Laura Vaceanu Румыния Когда уйдут года...

Ольга Шаховская
Laura Vaceanu

C;nd anii trec…
 
C;nd anii trec pe nesim;ite
;i zilele frumoase se tot scurg,
un summum de averse
spal; iar aleea
parcurs; de at;tea ori,
m;rind distan;a
ce s-ar vrea ;nghi;it;,
;n ziua special; c;nd castanilor
;ncepe s; le plece floarea,
;i-albul salc;milor,
cur;nd le va lua locul,
;mpr;;tiind a lor mireasm;.
Atunci versuri ;nfl;c;rate
;;i vin ;n minte.
;i dintr-odat; o sc;nteie
devine c;l;uz;
pa;ilor ce vin.




ЛАУРА ВАСЕАНУ
Румыния
КОГДА УЙДУТ ГОДА...

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховской (Пономаревой)

Когда уйдут года без тени, без сомнений,
к закату дни чудесные пойдут своей дорогой,
омоют звёзды переулок снова – там везение,
где путешествовала  долго, много
и увеличатся былые расстояния,
чтоб звёздам захотелось проглотить
в особый день,
когда цветки каштана вянут
и «свечки» светлые начнут соцветия клонить,
а белая акация займёт их место скоро,
с ароматом пряным.
Тогда и текст, что люб и дорог
придёт к вам в голову,
и вдруг… искрА
сильней зажжётся во сто крат
в бездушной пустоте безмолвия
она – ваш гид, вас поведут шаги.

23.02.19