Итальянский вопрос

Вера Дорди
                Итальянцам Крыма

Лишь тёплые губы шепнули «мой Ваня»,
и сдался матрос итальянского флота,
такое красивое имя Джованни      
осталось забытой и трепетной нотой.
Он мило бранился по-русски нередко
с соседом из немцев, давно обрусевшим,
и стал моим самым загадочным предком,
когда-то с Россией сродниться посмевшим.

С лица не сходила восторга улыбка,
когда выпивали за дружбу и братство,
и только из красного дерева скрипка
была его главным и верным богатством.
С глазами, прикрытыми от вдохновенья,
играл про любовь и прекрасные муки,
а дети, измазавшись свежим вареньем,
ловили божественной музыки звуки.

Была бы возможность сидеть с ними рядом
и слушать волшебную музыку лета,
я предка спросила б не словом, так взглядом:
«Зачем ты, Джованни, затеял всё это?»
Шепнула бы этим невинным потомкам:
«Бегите, спасайтесь!», пока не настало
то страшное время, где скрипки в котомках
и степи казахские вместо вокзалов.

И выжить не всем, и вернуться немногим
за то, что, Джованни, ты был итальянцем,
а где-то Сибирь обморозила ноги
соседям их, немцам, читай, иностранцам.
Ни те, ни другие сгибаться не стали,
а сколько достоинства в преданных лицах,
не зря же их деды присягу давали
России и матушке императрице.

Забыты давно итальянские корни,
замужеством скрыта фамилия эта,
да только Джованни, России поборник,
узнать не успел продолженья сюжета.
Как ждали полжизни короткого слова,
услышать хотели одно – «невиновны»,
искали в газетах, кручинились снова,
теперь я указ этот знаю дословно.

Жалели, что мало осталось здесь немцев
из тех, что Россию любили веками,
и сколько ещё вот таких «иноземцев»
зачем-то считала она чужаками.
Ты, знаешь, Джованни, а я не уеду,
похоже, светлей полоса мне досталась.
К России любовь – от тебя и от деда,
Я верю в неё. И как ты, я осталась.

Перевод на итальянский выполнен Ольгой Равченко из Белоруссии

Vera Dordi
Traduzione in italiano di Olga Ravchenko –

           QUESTIONE ITALIANA
                (Agli Italiani della Crimea).

Non appena le labbra tiepide sussurrarono "il mio Vanya“,
il marinaio della marina italiana si arrese,
e cos; un bel nome Giovanni
divento` una nota – dimenticata e tremante
Spesso usava parolace in un modo carino
parlando in russo con un vicino di casa,
uno dei tedeschi gia`a lungo arrugginiti,
ed ; diventato il mio antenato pi; misterioso
che una volta ha osato diventare parente della Russia.

Il sorriso gioioso non lasciava il suo viso,
quando si beveva alla amicizia e fratellanza,
e solo il violino di mogano
era la sua ricchezza principale e fedele.
Con gli occhi socchiusi per l’ispirazione,
suonava confessando il suo amore, il suo dolce tormento,
e i suoi figli, sbavati di marmellata fresca,
che provocavano suoni di musica divina.

Se avessi potuto sedermi accanto a loro
ascoltando la magica musica dell'estate,
avrei chiesto all`antenato se non con una parola, almeno con uno sguardo:
"Ma perch;, Giovanni, hai fatto tutto questo?”
Avrei sussurato a questi innocenti discendenti:
"Correte, fuggite per salvarvi!" prima che arrivino quei tempi terribili
in cui i violini stanno nascosti nelle borse a tracolla
e le steppe del Kazakihstan diventino le stazioni ferroviarie.

Non tutti avranno fortuna di sopravvivere
e pochi avranno fortuna di tornar indietro,
tutto questo per essere stato un italiano, Giovanni,
e da qualche parte la Siberia ha distrutto le gambe congelate ai vostri vicini, ai tedeschi, cioe`, agli stranieri.
N; quelli n; gli altri si piegarono,
e quanta dignit; c`era nei volti devoti:
non per niente i loro nonni hanno prestato giuramento alla Russia e alla madre Imperatrice.

Dimenticate da lungo tempo le radici italiane,
le figlie sposandosi perdono il proprio cognomen
Ma Giovanni, paladino della Russia,
non ha avuto la possibilita` di sapere com’; finita.
Come si aspettava met; della vita per sentire una breve parola,
si voleva sentire una parola sola – " innocente”,
si cercava sui giornali, essendo addolorati.
ora conosco questo pezzo di memoria.

Erano dispiaciuti perch; sono rimasti qui pochi tedeschi
di quelli che amavano la Russia per secoli,
e quanti altri simili "stranieri”
per qualche ragione la Russia considerava estranei.
Sai, Giovanni, io non me ne vado,
Sembra che io abbia il destino pi; chiaro e fortunato.
L'amore per la Russia trasmesso da te e da mio nonno, ; rimasto con me.
Credo in essa. E allora, come te, rimango qui.