Алимурад Алимурадов - Душа осталась там

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из табасаранской поэзии:

Алимурад АЛИМУРАДОВ

Душа осталась там
                Моей дочурке, умершей в детстве

Большое счастье в жизнь мою ворвАлось,
Когда впервые дочка засмеялась,
Звенел, как колокольчик, голосок,
И в моём сердце радость отзывалась,
Но и у счастья свой бывает срок.

Не ведает никто, как беспощадна
Судьба порою с нами может быть…
Коротким оказалось это счастье,
И звёздочка, как свет в угрюмой чаще,
Угасла, не слыхав моей мольбы.

Погибла моя сказочная птица,
Злой рок её безжалостно отнял…
И ей назад уже не возвратиться,
И не обнять ручонками меня.

Как глазки эти радостно сияли,
Когда тебя подбрасывал я ввысь..
Теперь они безжизненными стали
И камнем раздавили мою жизнь.

И матери твоей глаза отныне
Тропинку проторили на погост
Из горьких слёз, что горше и полыни,
Ведь в них застыл единственный вопрос…

«Зачем мне жизнь без Гизилгюл* любимой,
Единственной кровиночки моей?..»
Слова поддержки пролетают мимо –
Больной душе от них ещё больней.

Когда тебя муаровую шалью
Накрыли, чтоб на кладбище нести,
То ветерок с отчаянной печалью
Сорвать её старался по пути.

На личико твоё, что так прекрасно,
Он захотел, наверное, взглянуть
Но душераздирающей ужасный
Крик матери твоей пронзил мне грудь.

Весенним утром ласточка вернётся
И позовёт тебя: «Где Гизилгюл?..»
Но милый птенчик мой не отзовётся,
И сколько бы ни восходило солнце,
Оно уже не греет наш аул.

Зачем, дочурка, ты ушла так рано?..
И как теперь мне выжить с этой раной?..
В могиле стоя, тельце твоё в нишу
Я положил… И молча к людям вышел,
Но понял вдруг, что навсегда, ты слышишь,
Душа моя осталась там, с тобой…

*Имя Гизилгюл (табас.) – Роза

Перевод с табасаранского М.Ахмедовой-Колюбакиной