718. Я думала, найти Её - Э. Дикинсон

Александр Георгиевич Воробьев
Я думала, найти Её,
Когда туда пришла,
У Смерти был такой же план,
И, кажется, у Ней Успех
И Пораженье Мне.

Я думала Ей рассказать,
Как ожидала я,
Минуты только этой,
Но Смерть сказала: первой Ей, – 
И к Месту повела,

Где Отдыхать придётся Мне
И Отдыхать б желали,
Но привилегия  для Бурь,
И Памяти, и Мне.
                10.03.2019

718. I meant to find Her when I came
                     Emily Dickinson

I meant to find Her when I came —
Death — had the same design —
But the Success — was His — it seems —
And the Surrender — Mine —

I meant to tell Her how I longed —
For just this single time — 
But Death had told Her so the first —
And she had past, with Him — 

To wonder — now — is my Repose —
To rest — To rest would be
A privilege of Hurricane —
To Memory — and Me.

————————

surrender - 1.n 1) сдача;
   капитуляция
   2) отказ (от чего-либо.) 
   3) сдача (части) продукции
   государству по твёрдой цене

long II - 1) страстно желать (чего-л.),
   стремиться (to, for — к чему-л.)
   2) тосковать 

repose II - 1.n 1) отдых, передышка
   2) сон; покой
   3) тишина, спокойствие