Груффало

Линицкий Сергей Павлович
(Джулия Дональдсон, пер. с англ.)


В дремучем сказочном лесу
Мышонок повстречал Лису.
"А он хорош!" – Лиса решила
И улыбнулась очень мило.
- Куда идешь, красавец мой?
Не пообедаешь со мной?
В подземном доме – тишь, прохлада.
Такому гостю буду рада!

- Спасибо, Лисонька, но – нет,
Меня ждет Груффало в обед.
- Кто? Груффало? Он что за зверь?
- Не знаешь? Странно! Но поверь,
Тебе с ним лучше не встречаться,
Чтобы без меха не остаться.
Клыки ужасны, когти – страх!
И зубья в мощных челюстях!

- А где обедаешь ты с ним?
- Да здесь, пожалуй, посидим.
У Груффало вошло в привычку
Готовить на костре Лисичку.
- Лису поджарить! Ну уж нет!
Какой-то страшный ваш обед.
Прощай, Мышонок! Мне пора,
А вам – ни пуха, ни пера!

(Мышонок счастлив: в том секрет,
Что Груффало на свете нет!)

Пошел он дальше через лес,
Под корнем дерева пролез.
Вдруг прямо на него, в упор,
Сова уставила свой взор.
"Какой хорошенький мышонок", -
Подумала она спросонок.
И позвала его: - Малыш,
Куда ты по лесу спешишь?

Останься, посидим вдвоем,
Чайку горячего попьем.
- Спасибо, тетушка Сова,
За эти милые слова!
Но должен, право, отказаться -
Мне с Груффало еще встречаться.
- Кто? Груффало? Он кто такой?
- Зверюга этот не простой!
Колени стерты, хвост жгутом,
Все пальцы загнуты винтом.
И на носу шишак торчит -
Вонюч и очень ядовит.
- А встреча где? – Да у ручья,
Здесь территория ничья.

И любит он, чтоб знали Вы,
Мороженое из Совы.
- Сову морозить? Что за бред!
Такой еды в природе нет.
Прощай, Мышонок! Всё! Туту! -
Сова умчалась в темноту.

(Мышонок счастлив: в том секрет,
Что Груффало на свете нет!)

Продолжил путь, тропа пуста,
И вдруг – шипенье из куста:
- Спешишь, мышоночек? Постой,
Зайди на праздник в домик мой.
Все змеи радуются тут,
Гостям подарки раздадут.
- Спасибо, добрая Змея,
Но Груффало здесь ждет меня.

- Кто? Груффало? Он тоже змей?
- Ты даже думать так не смей!
Представь себе, он дьявол сущий,
Глаза с огнем, язык чернющий.
По всей спине – колючки в ряд,
Как фиолетовый наряд.
А на обед всего милей
Яичница из добрых змей.

- Яичница из змей? Ужасно!
Мне с вами рядом быть опасно.
Мышонок, встретимся потом! -
Змея исчезла под кустом.
"Ага, до встречи под луной,
Ведь Груффало придуман мн…!
…Ой!"

- А это что еще за чудо?
Ой-ой, сейчас мне станет худо.
Клыки ужасны, когти – страх!
И зубья в мощных челюстях!
Колени стерты, хвост жгутом,
Все пальцы загнуты винтом.
А на носу шишак торчит -
Вонюч и очень ядовит.
Да это прямо дьявол сущий,
Глаза с огнем, язык чернющий.
По всей спине – колючки в ряд,
Как фиолетовый наряд".

- О, помогите мне скорей!
Там Груффало среди ветвей!

- Моя любимая еда
Сама пришла, вот это да!
Кусочек хлеба подлинней,
И будет мышь еще вкусней.

- Меня - на хлеб? Да знаешь ты,
Как поджимают все хвосты?
В лесу я самый страшный зверь!
Не веришь мне? А ты проверь.

- Боюсь от смеха умереть,
Но это стоит посмотреть.
Давай, Мышонок, смело в бой!
А я - тихонько за тобой.

Прошли знакомые места,
Навстречу - Змейка из куста.
На Груффало она взглянула, -
- Кошмар! – И тут же ускользнула.

- Ну что, поверил мне теперь?
В лесу я самый страшный зверь!
- Я удивлен! Но это – змейка,
Ты испугать других сумей-ка!

Едва затихли их слова,
Как сбоку ухнула сова:
- Привет, Малыш, решил рискнуть?
Куда теперь ты держишь путь?

- Хочу увидеть Ваш испуг,
Знакомьтесь: Груффало, мой друг!
 - О Боже! Ужас при хвосте! -
И растворилась в темноте.

- Ну что, ты веришь мне теперь,
В лесу я самый страшный зверь!
- Я поражён! Но это – птица.
Вот если б встретилась лисица…

Бывают в сказках чудеса –
Идут, а на тропе – Лиса.
- Подруга Лисонька, мой свет,
Ты приглашала на обед?

Лиса на Груффало глядит,
От страха дыбом мех стоит.
- О, помогите, я умру! –
И - юрк! – в подземную нору.

- Хотел на это посмотреть,
Боясь от смеха умереть?
Не сомневаешься теперь -
В лесу я самый страшный зверь!

Но у меня урчит живот,
Пора закинуть что-то в рот.
А если потерпеть немножко,
Сготовлю "Груффало-окрошку".

- Окрошку? Здесь без дураков! –
Тьфу на тебя! - И был таков.

Мышонку обижаться – грех.
Пошел искать себе орех.