Беседы с Омаром Хайямом. 7- ой конкурс

Маркус Дольчин
Подстрочник:

«Как жаль, что мы зря состарились,
[Что] в чаше подобного ветру неба истолкли нас.
Горе и скорбь! [Не успели] мы моргнуть глазом,
Как не стало нас, [ушли], не достигнув своих желаний»


Перевод:

Года летят и старость наступила.
Ветра с Небес согнут, оставят силы-
Горюй, скорби! Как промелькнула жизнь-
С мечтами не пускают нас в могилу.

Ответ:

Вся наша жизнь- подобна быстрой птице,-
В далёкие края она стремится!
Мы здесь оставим табуны желаний-
Лишь раз седлаем, часто, кобылицу.