Sonnet CXXX William Shakespeare

Мария Бесхлебная
My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damask'd, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go;
My mistress, when she walks, treads on the
ground:
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Глаза моей любимой солнцу не равны,
Коралл гораздо ярче её губ.
И груди не белее снега белизны,
Как провол(о)ка чернёный волос груб.
Известна мне дамасских роз краса,
Красны, белы они в отличие от щёк её.
И аромат духов – прелестная волна,
Запах иной исходит от неё.
Люблю я слушать речь знакомую так мне,
Но музыка несёт куда приятней звук.
Я никогда не видел, как идёт богиня по земле,
Но слышу я всегда шагов любимой стук.
Но небеса, я думаю, редка моя любовь,
Она противоречит всем сравненьям лживым вновь!