Сонет 146 Уильям Шекспир

Андрей Никаноров
Храм грешной жизни, бедная душа,
Что дух противоречий тебе мил?
Что ж за собой не держишь ни гроша,
Кропя на прах чудесный эликсир?
Зачем за ветхий дом, где гостья - жизнь,
Ты бесконечность в вечности даёшь?
Чтоб червь, тех благ наследный принц,
Твоим расходам совершил грабёж?
Так что, душа, живи за счёт слуги,
Пусть от его тоски твой ярче свет,
Для Времени Пространство сбереги,
Влезай в себя, но не вложись в предмет:
Добрей на Смерти, как на людях Смерть,
С Душой бессмертной нам не умереть.



Poor soul, the centre of my sinful earth,
[ ]* these rebel pow'rs that thee array,
Why dost thou pine within and suffer dearth
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? Is this thy body's end?
Then, soul, live thou upon thy servant's loss,
And let that pine to aggravate thy store;
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more:
So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there's no more dying then.