Шекспириада-6. Сонет 6. О наследстве

Олля Лукоева
Зима способна уничтожить лето,
Что есть в тебе и облике твоём.
Ты красотой наполнен, дивным светом,
Как сохранить их навсегда потом?

Сосуд простой наполни влагой чудной,
Продли свой род и счастье обрети,
Пускай работа и не будет трудной,
Детей роди не меньше десяти.

Счастливей станешь ты десятикратно –
Ведь облик твой останется в веках.
Покинув мир однажды безвозвратно,
Ты образ свой запечатлишь в сердцах.

Но если жить лишь красотой своей,
Она пойдёт наследством для червей.

Подстрочник

Так не позволь грубой руке зимы обезобразить
в тебе твое лето до того, как выделена твоя эссенция;
наполни  сладостью  какой-нибудь  сосуд,  обогати  какое-то  вместилище
[место]
сокровищем твоей красоты до того, как она самоуничтожится.
Такое   использование  [помещение  в  рост]  не  является   запрещенным
ростовщичеством,
оно делает счастливыми тех, кто оплачивает добровольную ссуду;
ты вправе породить другого себя
или  стать  в десять раз  счастливее,  если  "процент"  будет десять  к
одному.
Десятикратно умноженный, ты был бы счастливее, чем теперь,
если бы десять твоих детей десять раз воспроизвели твой облик;
тогда что могла бы поделать смерть, если бы ты покинул этот мир,
оставив себя жить в потомстве?
Не будь своенравным, ведь ты слишком прекрасен,
Чтобы стать добычей смерти и сделать червей своими наследниками.