Пропавшим без вести перевод на украинский

Петр Голубков
Пропавшим без вести* (Музыка: В. Кубышко, слова: А. Вулых)

не зажечь свечи за здравие и нельзя в помин души
мне досталось испытание быть ни мертвым,ни живым
и взлетев в объятья вечности, словно птицы над рекой
мы в бою пропали без вести,не найдя в земле покой.
мы не погибли,мы просто ушли
просто ушли в небеса
на безымянных высотах земли
наши слышны голоса
будут вечно наши матери ждать о нас любую весть.
все, кто веры не утратили в то,что мы на свете есть
не живые и не павшие,не пришедшие с войны
просто без вести пропавшие сыновья своей страны.
мы не погибли,мы просто ушли
просто ушли в небеса
на безымянных высотах земли
наши слышны голоса
теплый дождь моросит весной
пряча слезы в закат.
до утра в тишине ночной
наши вдовы не спят
мы не погибли, мы просто ушли
просто ушли в небеса
на безымянных высотах земли
наши слышны голоса
*См. (https://www.youtube.com/watch?v=fa9DkrORZCM.


ПРОПАВШИМ БЕЗВІСТИ (вільний переклад П.Голубкова)

Ані за здоров'я випити, ані в помин, ти диви!
Доля нам війною вибита:  ми - ні мертві, ні живі.
І тепер, в обіймах вічності, як птахи у буревій,
Ми у безвісти, в незвичності, не знайшовши спокій свій.

Ми не загинули, просто пішли.
Ми десь в небесній красі.
На безіменних висотах землі
Чути всїх нас голоси.

Будуть нас чекати матері, лихо женучи своє,
Й всі, хто віри ще не втратили в те, що ми на світі є.
Не живі і не полеглі ми, ті, що не прийшли з війни.
Просто безвісти десь зниклі ми, мами нашої сини.

Ми не загинули, просто пішли.
Ми десь в небесній красі.
На безіменних висотах землі
Чути всїх нас голоси.

Теплий дощ мрячить навесні
В захід сльози летять.
Аж до ранку, в тиші нічній
Наші вдови не сплять.

Ми не загинули, просто пішли.
Ми десь в небесній красі.
На безіменних висотах землі
Чути всїх нас голоси…