Искупление Карабаса

Тимофей Черанёв
Вступление:

Доброта.
Понятие фальшиво намекает
К большему на фарс
Так и хочется прогнать долой слюнтяев
Да прибудет злостный Карабас !

Глава 1:

КАРАБАС:

Дети- куклы, прочь с моего кабинета !
Не играйте в игры что нужны мне в большинстве чем вы

Вы нарочно приползаете и пользуетесь благом
Я ведь одеваю вас, кормлю, да что же еще надо ?

Так ! Мальвина ! Чисти сапоги мои до блеска
Если надо вылежи но только деликатно
Вы же не хотите пролететь в спектакле с треском
Ну а ты пьеро кажи мне голоса приливы, дифирамбы

Глава 2:

Пять годов прошло как я сжег буратино в печке
Папа Карло злобно новых носоносов настрогал
Ну и их я в пламени во угли намотал картечью
Дровки кончились у деда резво к рюмкам налегал

Я же как вы видите и дальше дух забавлю
Теперь куклы видят на стене напоминанье
Та то шапка что была на носоносе тобишь
Все по струнке ходят без напряга дальше

Глава 3:

Скучно стало королю театра, нет того запала
Старый быть и куклы повзрослели, что-то замышляют
Да чего ж мне будет, пожалеют инвалида право
Но в ту ночь, тогда такого я никак не ожидал

Глава 4:

На балконе ясный, красивейший озарен закат
Я сидел, дышал и наслаждался грудью воздухом
Такой в жизни в первый раз, сей легкий распрекрас
Счастьем сердце трепетало, что же за злодей такой я ?

Наглецом свой век провел и влаственным тираном
Погубил я столько,  не исчесть, не вспомнить
Так и быть, на утро будет по- другому всё исправлю
Жизнь забьется новым светом изумленным

Глава 5:

АВТОР:

Такой хлюпик, плакса с детства, с длинным рукавом
Любил девочку, во синих, чудных глазу волосах
Читал стих, да пел, был сердцем глубоко влюблен
Сего юношу не заслужил наш мир, что верил в чудеса

Теперь время тикало, рос, тьму тихо пропитал
Ведь сейчас он был готов на месть как никогда

Глава 6:

Мальвина - девочка с душой и стойкостью
После Карабасова сожженья
Увядала в мыслях и впадала в рабьи тонкости
Неминуемых в смерть точек зрения

Через десяток лет, повыпала роскошная прическа
Болела, не лечилась, исхудала, истерзалась

Языком счищая гуталинов градиент ботинок
Не смывая нечистоты, внутри пропитался химикат
Больше не было надежды в образе Мальвины
Через год как рак, жизнь девочки и прервалась

Глава 7:

КАРАБАС:

Открываю дверь балкона, лягу я в кровать
Чтобы благородный дня рассвет встречать
Теперь куклы будут иметь право, на свободу уповать
Или будем вместе строить сей любви каркас

ПЬЕРО:

Ты куда старик ? Балкон ведь твой могильник !
Полетишь ты вниз, да затрепещет дух твой с силой
Что на утопие толкал нас, жертвою стала Мальвина
Не видать тебе мгновенья, поздно думать и молиться

АВТОР:

И летит вниз Карабас с гаснущей надеждой
Со спокойствием, ведь будет местью искуплен
Смерть пришла так неожиданно, он был невеждой
В троутар впитаясь телом, лик его был освещен

Счастье улыбнулось на губах улыбкой светлой
Глаза тихо намекали на безгрешну святость
Только труппа вогруг трупа резко леденела
В плаче пункт - "сердечного священника" понятен

Глава 8:

Театр развалился, рабрелися куклы сторонами света
Ведь Пьеро до тла испепелил, "что было то прошло"
Лишь мальчонка в пустоте развалин отыскал конверты
С надписью :
"Родным всем куклам, после моей смерти станет хорошо"

Пьеро рыдал, исполнил он что обещал
Наш Карабас, и лишь ему ,в руки пулю передал
Чтоб отомстил, другим надежду дал
Жить без тирана, чтоб света век настал

Табличку на могиле колотил да и повесил
Венок взложил, от гордости слова чудесны:

ПЬЕРО:

"Нам не забыть вас", о хозяин , Карабас
Мне впредь не стыдно ваше имя называть

И передам что были вы светлее солнца пред концом
Смерть лишняя была, мне жаль, но я горжусь,

В рассвет наш путь пойдет !
Все как хотели вы, прощаю вас,
Во имя вас мы заживем !