По мотиву одноименного стихотворения польской поэтессы Анны Свирщинской
Я счастлива, как что-то несущественное,
Свободная, как вещь второстепенная,
Как что-то, кто никто не ценит,
Которое себя совсем не ценит,
Как что-то над которым все смеются,
Которое смеется над их смехом,
Как смех без уважительных причин,
Как вопль, себя перевопивший,
Счастливая, как что либо неважное
Как и любое что либо неважное.
Я счастлива, как хвост собаки.
Перевод сделан из англоязычной версии.
Перевели с польского Чеслав Милош и Леонард Нафан.