Беседа с Омаром Хайямом - 11

Лина Корочка
Подстрочник:

О саки, если моё сердце и отобьётся от рук,
То куда оно уйдёт? Ведь [мир] – это море.
Если суфий, который, словно узкий сосуд, полон невежества,
Выпьет каплю [вина], то оно ударит ему в голову.
(Р.М.Алиев и М.-Н. О. Османов; Омар Хайям. Сад желаний. СПб., 2004. С. 27)


Перевод:

Если сердце умчит своевольной волной,
В океане средь волн вряд ли встретит покой.
Если суфий - сосуд, что невежества полон,
Он от капли вина кров пробьет головой.

Ответ:

Сердцу хочется море изведать сполна,
Знать и радость, и горе, что дарит волна,
Пусть проложит свой путь этот хрупкий кораблик,
Не разлив свою глупость у самого дна.