Никола Герджиков. Рубаi 170

Любовь Цай
Никола Герджиков
Рубаї 170


Потроху риси ми втрачаємо колишні...
А люстро – хиже й зле – пильнує душі грішні
і гострі зуби в нас готове затопити...
Невже ще квіт весною нам дарують вишні?

(переклад з болгарської – Любов Цай)

***

Оригинал:

Никола Герджиков
Рубая 170


Полека губят се чертите ни предишни…
А огледалото ни дебне като хищник
готов в душите ни да впие остри зъби…
Нима цъфтят все още белоцветни вишни?!