The Folly of Love - Aurelio Voltaire, версия

Docking The Mad Dog
You get a tiny, matching tattoo
On that pristine canvas, four decades new
To impress a walking ransom note
Who's got more ink than all the plays that Shakespeare wrote

And you wonder why she don't get what you say
As you stare into the eyes of someone half your age
It's the folly of love
Oh, it's the folly of love
It's the folly of love
It's the folly of love

You fly a girl halfway 'cross the land
You buy a ring and place it on her dainty hand
Then she thanks some random stranger on the internet
For some likes he gave her yet she hasn't thanked you yet

And you sweat and swear as the pressure's rising
Can't you see it's just a stupid mid-life crisis?
It's the folly of love
Oh, its the folly of love
It's the folly of love
It's the folly of love

So you sing some bars of Cohen's Hallelujah
To a simple child who stood and stared right through ya
You can't speak of love and passion to someone who hasn't lived
And you'll never find that treasure cause she hasn't one to give

You stare into those pretty vacant eyes
And only now you start to realize
It's the folly of love
Oh, it's the folly of love
It's the folly of love
It's the folly of love


Альбом: Heart-Shaped Wound
Автор: Aurelio Voltaire, 2017
Официальный сайт автора:
http://www.voltaire.net/

С официального канала исполнителя:
The Folly of Love (только аудио 4'56")
https://youtu.be/ZR5PsTaqOtg

Aurelio Voltaire – The Folly of Love (Live at Dragon Con 2016)
https://youtu.be/XyXhdb5vl9E
==========
* pristine canvas – нетронутый холст
* ransom – искупление
* Who's got more ink than all the plays that Shakespeare wrote – (татуировка), на которую ушло больше чернил, чем на все пьесы, написанные Шекспиром.
* you stare into the eyes of someone half your age – ты смотришь в глаза той, что вдвое моложе тебя.
* dainty hand – изящная рука
* she thanks some random stranger on the internet
For some likes he gave her yet she hasn't thanked you yet – она благодарит случайного незнакомца в сети за поставленные "лайки", хотя ещё не поблагодарила тебя (не сказала спасибо тебе).


    Безумство любви

Вот ты сделал на теле своём тату,
на холсте, но живом, сорок это не срок.
Надпись многозначительна, я не вру.
Много текста, чернил, сам Шекспир так не смог.

И тебе непонятно, что же ей не понять?
Ты ей смотришь в глаза, ей лишь двадцать, дядь.
Вот безумство любви.
О, безумство любви.
Вот безумство любви.
Вот безумство любви.

Облетел с ней полмира, почти.
Положил ей кольцо на ладонь – возьми.
А она с незнакомцем болтает в сети,
мол, за "лайки" спасибо. Тебе же – молчит.

Материшься, потеешь, давленье растёт.
Кризис среднего возраста – как не дойдёт?
Вот безумство любви.
О, безумство любви.
Вот безумство любви.
Вот безумство любви.

Ты напел ей из Коэна "Халле-лу-йя"
Она просто ребёнок, глядит сквозь тебя.
Толку ей говорить о любви и страсти?
Она ещё не жила.
Ты в ней ищешь сокровище? Ну, здрасти.
В ней же нет ничего, такие дела.

И ты смотришь – в красивых глазах пустота.
И тогда понимаешь, что здесь всё не так.
Вот безумство любви.
О, безумство любви.
Вот безумство любви.
Вот безумство любви.


     08.07.2019 (перевод docking the mad dog)