The Beatles. The Ballad of John and Yoko. Баллада

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни “The Ballad of John and Yoko” группы The Beatles с альбома «Past Masters» (2009)

С 5 июня 1969 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

12 марта 1969 года, в день свадьбы Пола Маккартни и Линды Истмен, Джон Леннон и Йоко Оно отправились в городок Пул в графстве Дорсет, где Джон собирался познакомить тётю Мими со своей новой избранницей. По пути они заехали в порт Саутгемптон, чтобы узнать о возможности совершить бракосочетание на пароме через Ла-Манш, чтобы сойти на французский берег уже женатой парой. Но Йоко не была англичанкой и не могла получить однодневную визу, к тому же «они сказали, что в любом случае, вы не можете пожениться, т.к. капитану больше не позволено это делать.» Пара улетела на частном самолёте в Париж, однако и там их ждала неудача: чтобы жениться, надо прожить во Франции 2 недели (в Германии — 3 недели). Леннон связался с Питером Брауном, который выполнял работу менеджера Битлз после смерти Эпстайна (он, кстати познакомил Пола и Линду). Браун предложил им пожениться в Гибралтаре, который был британской колонией, а Леннон британским гражданином, то их поженили в течение 10 минут 20 марта 1969 года. Час спустя они уже летели обратно в Париж, где пообедали с Сальвадором Дали во время медового месяца. Рано утром 25 марта они переехали в Амстердам в президентский номер отеля «Хилтон», где устроили первую постельную акцию ради мира. Они пригласили журналистов и целую неделю каждый день с 9 утра до 9 вечера вели с ними беседы о мире, находясь в постели в белых пижамах, с плакатами на стенах и окнах: «Волосатый мир» (Hair peace) и «Постельный мир» (Bed peace). Это событие было смонтировано в 40-минутный цветной фильм «Медовый месяц» (Honeymoon), а аудиозаписи использованы в третьем экспериментальном альбоме Леннонов «Свадебный альбом» (The Wedding Album 1969). 31 пара совершила «молниеносный» тур в Вену, где показывали 77-минутный чёрно-белый документальный фильм Йоко Оно «Изнасилование» («Rap»), и их пригласили на премьеру. Ленноны опять устроили из этого шоу, давая пресс-конференцию в отеле Sacher в большом белом мешке, так и не показавшись журналистам, даже когда им предложили знаменитый шоколадный торт Sacher Torte (который они съели позже). Во время интервью Леннон придумал новый термин «мешкизм» (bagism), объяснив это как общение без предрассудков: «Когда в Амстердаме мы проводили свою акцию «За мир в постели», на середине недели до нас дошло, что можно донести свою мысль намного проще и легче, чтобы люди поняли наши устремления. Мы можем добиться своего с помощью «Мешкизма». А это значит, что если нам есть что сказать или кому-то другому есть что сказать, можно держать связь из одной комнаты в другую, при этом никого не смущая цветом своей кожи, или длинной волос, или количеством прыщей на вашем теле.» Проведя ночь в отеле, ранним авиарейсом пара вернулась в Лондон, где дала пресс-конференцию. Они привезли с собой 50 желудей, которые разослали 25 мировым лидерам с просьбой посадить их и вырастить дубы, которые будут напоминать им о мире.
Все эти события Джон описал в песне, которую начал сочинять ещё в Париже, и ему не терпелось её записать. Уже 14 апреля, вскоре после возвращения Пола Маккартни из медового месяца в кругу семьи Линды в Нью-Йорке, он приехал к Полу домой, и после быстрого завершения песни, они отправились в студию на Эбби Роуд, чтобы записать её. Ринго в этот день снимался в фильме «The Magic Christian» («Волшебный христианин»), а Харрисон отправился подыскивать новое жильё после того, как месяц назад они с женой были арестованы за хранение наркотиков. Так что песня “The Ballad of John and Yoko” была записана вдвоём — Пол играл на барабанах, а Джон записал гитарное соло. В одном из дублей Леннон кричит Полу: «Чуть-чуть побыстрей, Ринго», а Маккартни отвечает ему: «О-кей, Джордж!». Друзья были полны энтузиазма и к вечеру песня была смонтирована окончательно. Песню на обратную сторону сингла «Old Brown Shoe» (http://www.stihi.ru/2019/07/22/524) Джорджа Харрисона Битлз записывали уже вчетвером два дня спустя. Сингл вышел 30 мая и возглавил британский чарт. Из-за упоминания Иисуса, Джон, опасаясь возобновления возмущений после его сравнения с Битлз, просил не рекламировать песню до выпуска сингла, но многие радоистанции США и Великобритании всё-таки забанили её, а другие «запикали» слово «Иисус».
Впервые на альбоме песня вышла в американском сборнике битловских синглов "Hey Jude" (1970).

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=v-1OgNqBkVE (http://stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=vzd_DfGGx0I (http://stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=obEtgWkksU4 (http://stihi.ru/) (История женитьбы Леннонов)
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2019/07/
05_The_Beatles_-_The_Ballad_Of_John_And_Yoko.mp3

БАЛЛАДА О ДЖОНЕ И ЙОКО
(перевод Евгения Соловьева)

Стоя ждём в порту Саутгемптон
В Нидерланды, Францию рейс.
Сказал тип в плаще:
«Вы вернитесь вообще».
Нам даже шанса не оставили здесь.

О, Иисус, как непросто
Бывает, ты должен знать.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.

Наконец, в Париж прилетели.
Наш медовый месяц настал.
Позвонил Питер Браун:
«Замечательный план —
Жениться можно полететь в Гибралтар».

О, Иисус, как непросто
Бывает, ты должен знать.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.

Переехали мы в Амстердам в «Хилтон».
Говорим в постели все дни.
Газетчики нам:
«Чем занимаетесь там?»
Я им: «Хотим добиться мира одни».

О, Иисус, как непросто
Бывает, ты должен знать.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.

Копим себе денежки на чёрный день,
Отдаём одежду бедным.
Голос жены твёрд:
«Парень, когда мёртв,
С собой ты только душу заберёшь — вник?»

Был молниеносным тур в Вену.
Торт, в мешок забравшись, жуём.
В газетах вновь шум:
«Вошла в его ум,
Они как гуру в платьях вдвоём».

О, Иисус, как непросто
Бывает, ты должен знать.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.

Ранний самолёт мчал нас в Лондон.
В сумке желудей пятьдесят.
Мы слышим от всех:
«Пусть вас ждёт здесь успех.
Прекрасно, что вернулись назад.»

О, Иисус, как непросто
Бывает, ты должен знать.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.
Идёт всё к тому, что
Меня собрались распять.

————————-
THE BALLAD OF JOHN AND YOKO
(Lennon — McCartney)

Standing in the dock at Southampton
Trying to get to Holland or France
The man in the mac
Said, «You’ve got to go back»
You know they didn’t even give us a chance

Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re gonna crucify me

Finally made the plane into Paris
Honeymooning down by the Seine
Peter Brown called to say
«You can make it O.K
You can get married in Gibraltar, near Spain»

Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re gonna crucify me

Drove from Paris to the Amsterdam Hilton
Talking in our beds for a week
The news people said
«Say what you doing in bed?»
I said, «We’re only trying to get us some peace»

Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re gonna crucify me

Saving up your money for a rainy day
Giving all your clothes to charity
Last night the wife said
«Poor boy, when you’re dead
You don’t take nothing with you but your soul — think!»

Made a lightning trip to Vienna
Eating chocolate cake in a bag
The newspaper said
«She’s gone to his head
They look just like two gurus in drag»

Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re gonna crucify me

Caught the early plane back to London
Fifty acorns tied in a sack
The men from the press
Said, «We wish you success
It’s good to have the both of you back»

Christ you know it ain’t easy
You know how hard it can be
The way things are going
They’re gonna crucify me
The way things are going
They’re gonna crucify me