Ури Цви Гринберг. Молитва перед закатом

Ханох Дашевский
Ури Цви Гринберг(1896-1981)

Молитва перед закатом

Тот, кем я от огня и от смерти спасён,
Укрепивший меня, чтобы мчать колесницу времён
мимо молний-мечей,
что блестят, вылетая из ножен, в руках палачей,
мне готовивших плаху, –
Тот, кто вывел меня из теснин и избавил от страха,
Кто наполнил колодцы мои родниковой водой,
Кто омыл мою душу росой луговой,
и ласкал моё тело своей синевой, –
Обрати на меня твой Божественный взгляд
в это время, когда эпигоны шумят.
Как пусты рукава одноруких – зияют отверстья пустот
там, где страсть не доходит до мира высот:
в поколенье распада, в котором
скука даже в служенье перед Баал Пеором*.

На меня посмотри, ибо в сердце моём
дом, куда я ходил на молитву – о нём
я с тоской вспоминаю – там лес-исполин
свои тени на кровлю, как руки, тянул из глубин.

Канифоль там для скрипок берут из смолы,
что течёт, золотясь, по сосновой коре.
Жду я всё, что однажды повозку волы
с бородатым возницей ко мне приведут на заре.

И когда те волы, свою важность храня,
до реки довезут в этой старой повозке меня,
замычат они, встав у моста,
возвещая о том, что я прибыл в родные места.

И когда, чтоб скорей возвратиться,
без меня их обратно погонит возница,
и растают они, и мычанье во тьме растворится,
в белом домике будет в окне
лунный свет – и моя колыбель при луне.

*Ханаанский идол, культ которого отличался особой разнузданностью