Я леплю из пластилина-english

Евгений Ратков
THE BEST FRIEND OF MINE IS A CLAY


Перевод песни на стихи Новеллы Матвеевой
Музыка Сергея Никитина.





The best friend of mine's a clay,
I'm busy all this day,
I'm sculpting of the clay
Varied clowns, dolls and mules.

If a doll will get me pique,
I will  name her: – You’re freak,
If a clown won’t be cool,
I will name him: – You're  fool."

Then two brothers come and  say:
- Why did you get  these bad names?
Isn't the doll really blame?
Isn't the clown really blame?

You have made  by soul of  cruel,
You should say yourself: - I'm fool.
You're the one who's really blame
If result has got that name.

I'm busy all this day, 
I'm straightening my curl,
The best friend of mine is clay,
I’m  thinking with no joy:

If a doll will get me pique,
I will name her «my poor girl»,
If a clown will get me pique,
I will name him «my poor boy».

=========================================
Я леплю из пластилина,
Пластилин нежней, чем глина,
Я леплю из пластилина
Кукол, клоунов, собак.

Если кукла выйдет плохо,
Назову её – «Дурёха»,
Если клоун выйдет плохо,
Назову его – «Дурак».

Подошли ко мне два брата,
Подошли и говорят:
«Разве кукла виновата?
Разве клоун виноват?

Ты их лепишь плоховато,
Ты их любишь маловато,
Ты сама и виновата,
А никто не виноват».

Я леплю из пластилина,
А сама вздыхаю тяжко,
Я леплю из пластилина,
Приговаривая так:

«Если кукла выйдет плохо
Назову её – «Бедняжка»,
Если клоун выйдет плохо,
Назову его – «Бедняк».