Подстрочник рубаи Омара Хайяма:
От этого вращающегося свода жди [только] зла,
Считай, что нет у тебя друзей в мире.
Покуда можешь, будь хоть на миг самим собой.
Не требуй завтрашнего дня, не оглядывайся на вчерашний день – смотри на сегодняшний.
Вольный перевод:
Всё ненадёжно: ведь купол вращается,
Может предать тот, кто другом считается;
Быть сам собою хоть миг ты попробуй -
Живы сейчас, о другом не мечтай ещё.
Ответ:
Можно не верить и книге пророчества, -
Жить без доверия вовсе не хочется;
Все ошибаются - все ненадёжны,
К Господу каждый пойдёт в одиночестве.
Для Конкурса "Беседы с Омаром Хайямом" - http://www.stihi.ru/2019/08/14/347