Грузин

Влад Фад-Деев
Был у меня в детстве один знакомый грузин.

Несколько лет подряд он приезжал со своей семьёй на море, в Вардане, и снимал у нас комнату. Его дочь, имени её я уже и не припомню, кстати, моя ровесница, была довольно симпатичной, и очень заносчивой врединой. Но, не о ней пойдёт речь.

Грузин был ещё тот грузин – высоченный голубоглазый блондин. А его «дремучий», но такой забавный акцент, естественно, грузинский, приводил в недоумение, а чаще в восторг членов моей семьи, да и не только их.
Это и понятно – для него язык Шота Руставели  был родным, поскольку, он родился в Тбилиси ещё до той самой, большой войны.

В те годы, летом мы с друзьями целыми днями гоняли мяч на многочисленных зелёных полянках нашего посёлка.
Интересно, что болел я тогда за Динамо, но, не за московское, за него болели все остальные наши пацаны, а за тбилисское.

Так вот, тот самый грузин на две-три недели, разумеется, с годичным перерывом, становился моим футбольным кумиром во плоти.
Ещё бы! В молодости он играл в команде мастеров, и даже, одно время, был дублёром великого вратаря тех лет, самого Реваза Урушадзе.

Тогда, по состоянию здоровья, точнее, по причине его эпизодического отсутствия, я не мог долго бегать по «полю». Ежу понятно, что мне постоянно приходилось «сачковать» в воротах.
Ага, «посачкуешь» там, когда каждый второй из наших «футболёров» мнил себе не иначе, как Пеле, а все остальные, кто похуже – Гарринчами. Так что, те самые уроки вратарского мастерства, полученные от моего «восточного гостя», были просто бесценны.

Но, самое забавное было в том, что звали того грузина – Вальдемарас Чепонкус. Как Вам это?

Кстати, тогда мы, коренные сочинцы, «изучали» географию СССР и летом тоже, но уже, исключительно, по отдыхающим, коих «за глаза» презрительно называли «бздыхами». И они отвечали нам "взаимностью".
В отношении моего наставника, коренного тбилисца, всё было иначе.

Сейчас я не могу утверждать это, но, мне кажется, что ему тогда очень хотелось, «в довесок» к дочери-красавице, иметь ещё и сына-сорванца. Именно, отсюда и исходила его отеческая забота и внимание ко мне, простому сочинскому мальчишке.

Володя из Тбилиси, а, именно, так он просил себя называть, довольно часто рассказывал о своих «визитах» на родину предков, в Прибалтику, в Литву, и, естественно, о всех курьёзных случаях, связанных с его «не русским» акцентом.
Он немного говорил и на литовском. Представляю, как над ним «угорали» земляки его дедов.

Помню, как я, слушая его, частенько ненадолго зажмуривался, чтобы получить особый кайф. Его, ещё мгновение назад зримый  образ, моментально «превращался» в некого усатого, слегка располневшего кавказца. А «разжмуриваясь»,  я каждый раз на секунду впадал в легкий ступор. Сейчас это состояние называется «когнитивным диссонансом». Но, поскольку, всё это происходило целых полвека назад, термин этот учёные ещё и вовсе не придумали.
 
В рассказах Володи не было ни тени сожаления, ни нотки национальной грусти, всё преподносилось легко, с искромётным юмором, достойным истинного кавказца.

Сегодня я, по прошествии многих лет, ясно понимаю, что, в то время, именно, этот «сногсшибающий» грузинский акцент «чистокровного» литовца Вальдемараса и был, для меня символом той самой дружбы народов, и блестящим украшением нашего «великого и могучего» русского языка.

Сейчас тому Володе из Тбилиси, должно быть, уже под девяносто. Не знаю, жив ли?..