Гимн Сьерра -Леоне Царство свободы 1961

Аркадий Кузнецов 3
Клиффорд Нильсон Файл

Звонко мы песню свободы поём,
Всё для неё мы теперь отдаём.
Стойкостью нашей в единстве сильна,
Пой этот гимн, о родная страна!
Сердцем и кличем стремимся в полёт,
В горах и в долинах нам эхо поёт.
Пусть будут мир и достаток на лоне
Нашей любимой Сьерра-Леоне!

С верою мудрость мы здесь обретём,
Труд свой с усердьем тебе отдаём.
Славы хотим мы, Отчизна, твоей, -
Слава творится работой людей. 
Молим, чтоб Бог детей наших спас,
Чтоб радость и мир снизошли на всех нас.
Только они в наших душах на лоне
Нами любимой Сьерра-Леоне.

Знанье и правду предки нам дали,
С ними могущество мы обретали,
Так, как они, мы прославим свой дом,
Свежие силы для дел мы найдём.
С верой и рвением слышим слова –
Зов твой отстаивать наши права.
Родине всё отдадим мы на лоне
Нами любимой Сьерра-Леоне!

Перевод - 2004

Оригинал:

First verse

High we exalt thee, realm of the free;
Great is the love we have for thee;
Firmly united ever we stand,
Singing thy praise, O native land.
We raise up our hearts and our voices on high,
The hills and the valleys re-echo our cry;
Blessing and peace be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.

Second verse

One with a faith that wisdom inspires,
One with a zeal that never tires;
Ever we seek to honour thy name,
Ours is the labour, thine the fame.
We pray that no harm on thy children may fall,
That blessing and peace may descend on us all;
So may we serve thee ever alone,
Land that we love, our Sierra Leone.

Third verse

Knowledge and truth our forefathers spread,
Mighty the nations whom they led;
Mighty they made thee, so too may we
Show forth the good that is ever in thee.
We pledge our devotion, our strength and our might,
Thy cause to defend and to stand for thy right;
All that we have be ever thine own,
Land that we love, our Sierra Leone.