Мара Белчева. В глибоке й чисте око Мусали

Любовь Цай
Мара Белчева


В глибоке й чисте око Мусали
глядять липневі зорі. Монотонно
рясицями спада з вершин скали
немовби мармуру запона.

Ні сквар, ні вітер стилу глибину
вже не хвилює. Рамці бірюзові
взяли в обійми чорну тишину, 
що стежить хвилі лазурові.
 
(переклад з болгарської — Любов Цай)

***

Оригинал:
 
Мара Белчева


В дълбокото око на Мусала
поглеждат юлските зори. Прозирни
от върх скалата мраморни була
се диплят по вълните мирни.

Ни зной, ни вихър ледна глъбина
веч не вълнува. В рамка туркоази,
черней се мраморната тишина –
гледец в лазурени талази.