Уистен Хью Оден, Funeral Blues

Константин Жолудев
Пусть станут все часы, заткнётся телефон,
Скормите кости псу, не лаял чтобы он.
Умолкнет пусть рояль, под барабанов дробь
Уже выносят гроб, на лицах близких скорбь.

Пусть самолеты мне, ревя над головой,
Прочертят в небесах "ОН МЁРТВ","ОН НЕ ЖИВОЙ"!
Пусть шеи голубей украсят крепом лент,
И пусть во всём скорбит сегодня чёрный цвет.

Он был мой север, юг и запад, и восток,
Все дни моих трудов и отдыха мой срок,
И день моя и ночь, и речь и песнь моя,
Что вечно будет так - как ошибался я!

Весь слейте океан и вырубите лес,
И звёзды сгинут пусть, навек с ночных небес.
Пусть Солнца и Луны теперь угаснет свет,
Душе моей ни в чём отрады больше нет.

09/11.09.2019


Wystan Hugh Auden
Funeral Blues

Stop all the clocks, cut off the telephone.
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling in the sky the message He is Dead,
Put cr;pe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever, I was wrong.

The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun.
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

Wystan Hugh Auden London, 1938