Селена. Ошибка Зевса

Сальникофф Алексей
Начало поэмы  http://www.stihi.ru/2019/08/30/1171

Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2019/09/13/929

                38
Раннее утро, разлёгся туман над лугами,
Эндимион отдыхал в этот раз во дворце,
Думал о деве с красивым лицом и ногами,
С нежной улыбкой в сияющем лунном венце...
Переживал вновь царевич с богиней свиданье,
Вспомнились руки и блеск удивительных глаз,
Тяжким казалось вечерней поры ожиданье,
Он заключил бы в объятья Селену сейчас.

                39
Думал о будущей встрече с мужской простотою:
«Только бы Случай великий не строил препон!
Трудно, конечно, расстаться Луне с высотою –
Кто достигает вершин, не оставит свой трон!
Если бы стала супругою дочерь титана
И поселилась со мной на прекрасной Земле,
То забурлило бы счастье сильнее фонтана
Солнечным днём, на заре и в загадочной мгле.

                40
Я в единении нашем не вижу преграды,
Ночь в небесах без Селены и так хороша!
День для труда создавался, а ночь – для услады,
Тёмной порой от забот отдыхает душа!»
…В это же время Луна повстречалась с сестрою
И вопросила лукаво, немного хитря:
«Молви мне честно, тебе не хотелось порою
Сильно влюбиться, как люди, родная Заря?»

                41
«Я без любви вышла замуж, но счастлива в браке,
Любвеобильный Астрей очарован был мной,
Даже в то время, когда находилась во мраке
Та, что сейчас стала Геей, богиней земной!
Скучно бывает, сестрица, в последние годы –
В Тартаре – муж, а потомки – в небесной дали,
Горько сейчас от навязанной Зевсом свободы,
Ведь не могу я коснуться ногою земли…

                42
Лишь на границе владений божественной Геи
Есть очень дальняя, дивного вида страна.
Там я могу оказаться, мечтанья лелея,
Что в этом мире я буду ещё влюблена...
Я бы влюбилась, но нет никого на примете,
Нет средь бессмертных достойного мне жениха!»
«Есть молодые прекрасные люди на свете!»
«Ты предлагаешь, сестра, взять в мужья пастуха?»

                43
Тут же смутилась Луна от услышанной фразы
И поспешила расстаться с красивой сестрой,
Очи Селены сверкнули, как будто алмазы:
«Надо спешить мне – бог Солнца уже за горой!»
Так с недомолвкой расстались две ярких сестрицы,
Вывел брат Гелиос в небо горящих коней,
Бросил свой взор на следы небольшой колесницы
И на Луну, восседавшую гордо на ней.

                44
Мир осветился сияющим солнечным светом,
Тёмную Нюкту Гемера сменила с утра,
Думала долго Селена над странным ответом,
Что ей дала на вопрос дорогая сестра…
«Верно, что нет средь бессмертных красавца такого,
Чтоб оказался небесным богиням под стать…
Жёстким быть может и ложе земного алькова,
Если супругом не станет богатая знать…

                45
Эрос всесильный довлеет сейчас надо мною,
Сопротивляться ему у меня силы нет!
Нравится мне быть пленённой любовью земною,
Хоть и печалюсь – она не на тысячи лет!»
…День показался Селене рекой бесконечной,
Гелий в зените, как будто застыл на века,
Словно смеялся над страстью слепой и сердечной,
Вниз на долину Меандра смотря свысока.

                46
Но неминуем закат, и сокроется Гелий,
За горизонтом имея надёжный чертог,
Нет у могучего Солнца пиров и веселий,
Каждое утро его беспокоит восток…
Ночь опускалась на землю, даруя прохладу,
Весело звёзды мерцали в ночной синеве,
Заторопилась Селена к знакомому стаду,
Мысль о любимом царила в её голове.

                47
Музыка мерно плыла над широкой равниной,
Эндимион восседал у большого костра,
Залюбовалась Селена могучим мужчиной:
«Ах, неправа в пониманье любови сестра!
Счастье великое — замужем быть за любимым,
Смело деля с ним и пищу, и кров, и постель,
Страстью пылать, словно ярким огнём негасимым,
Чтобы забыл он при этом и кнут, и свирель.

                48
Песни о чувствах любовных приятны для слуха,
Только недолог на сердце девицы их след –
Не сохраняет их прелести нежное ухо,
Как это делает данный невесте обет…»
Лёгкой походкой приблизилась к свету Селена,
Смолкла свирель волопаса, ночь стала тиха,
Эндимион бросил в пламя сухое полено,
Остановилась Луна позади пастуха:

                49
«С неба спустилась к тебе, как обещано мною,
Вижу, пастух, ты к свиданью ещё не готов!
Разочарован, возможно, невестой ночною
И не находишь себе оправдательных слов?»
Голос услышав, пастух повернулся мгновенно:
«О, это ты, дорогая богиня небес!
Хочется мне объясниться с тобой откровенно,
В сердце – любовь, а не просто земной интерес!»

                50
Вспомнилось ей возвращенье к быкам круторогим,
Как повстречался в пути седовласый старик.
Мысль промелькнула: «Стал прежний красавец убогим –
Старость для смертных людей хуже тяжких вериг!
Время великого Крона не знает пощады
И неустанно сметает столетья с Земли,
Каждому дню быть должны люди смертные рады –
Годы уже не вернутся, как в порт корабли…»

                51
«Можно о страстной любви говорить бесконечно! –
Эндимиону промолвила дева в ответ. –
Только прекрасное чувство, как жизнь, быстротечно,
Гаснет оно, словно дня уходящего свет!
Нужно ли мне объяснять, что желает девица,
Ночью сошедшая с неба на луг к пастуху?
От твоего малодушия я бледнолица
И не надеюсь на страсть у себя наверху!»

                52
Эндимион перед нею упал на колени:
«Дева, молю я, услышь мой правдивый ответ!
Нет никого мне дороже тебя в Ойкумене,
Клятву даю, что других мной возлюбленных нет!
Только тебя я мечтаю увидеть женою,
Грежу об этом и днём и в полуночной мгле,
Дева, ответь мне, согласна ль остаться со мною
И оказаться счастливей всех жён на Земле?»

                53
И зарумянилась нежно Селена, смущаясь,
Тонкую руку вложила в мужскую ладонь,
Знак этот принял царевич, Луне улыбаясь:
«Жизнь наша будет пылать, словно этот огонь!
Щедро украшу я жизнь несравненной богини,
Все драгоценности брошу к изящным ногам!
Станешь считаться законной царевной отныне,
Равной всегда оставаясь великим богам!

                54
Будет для нас каждый день самобытен и ярок,
Страсть по ночам не угаснет почти до утра,
Каждый ребёнок появится, словно подарок,
Верю, окажется к нам Афродита щедра!»
«Эндимион! Обещания выглядят славно,
Но без меня некрасив по ночам небосклон,
Только со мной тьма небес велика и державна!
Не нанесёт ли ей свадьба огромный урон?»

                55
«Всепоглощающий Эрос превыше Эреба –
Где правит страсть, там бессильна великая Тьма!
Да, я согласен, что ты – украшение неба,
Только дороже Любовь, ты увидишь сама!
Пусть же корона сияет в твоей колеснице,
Мерно пройдут по знакомой дороге быки!
Путь одолеют, совсем не нуждаясь в вознице,
Мы всё увидим, гуляя вдоль нашей реки.

                56
Только и дел, что поставить их в стойло к рассвету,
В этом, Селена, готов я умело помочь,
Противоречить женитьба не станет запрету,
Вместе мы сможем быть в радости каждую ночь!»
Заулыбалась Луна за столетья впервые:
«Свадьба, любовь и богатства к изящным ногам…
Только вот страсть у людей, лишь пока молодые…
Надо бы мне обратиться к великим богам!»

                57
… Ночь пролетала над Карией чёрною птицей,
Стал за восточным отрогом светлеть небосвод,
Но не желал расставаться мужчина с девицей –
Слишком поспешным казался Селены уход.
Быстро исчезла красавица в сизом тумане,
Им пред рассветом надёжно укрылась река,
Где-то вдали на дороге кричали пейзане,
На пастуха навалилась внезапно тоска…

                58
Сразу к Зевесу направила стопы свои титанида,
Просьбу особую в сердце смятенном тая:
«Только б застать мне сегодня на троне Кронида,
Чтоб не умчал Громовержец в чужие края!
Выскажу просьбу ему от невесты счастливой –
Вечную молодость дать жениху моему,
Чтобы мой муж был всегда молодой и красивый,
Я же верна буду только ему одному!»

                59
Хмурый Зевес восседал на сияющем троне,
В думах глубоких и тяжких наморщив чело,
Он вспоминал о вчерашнем душевном уроне,
Ибо узрил на Земле вопиющее зло.
Видя Луну пред собой, он изрёк: «Как некстати
Мысли мои о земном прерываешь с утра!
Лучше б пришла в Олимпийский дворец на закате,
Ты же вольна, не бежит за тобой детвора!»

                60
«Ах, повелитель, да ты прозорлив, как Фетида –
Я, к сожаленью большому, как ветер, вольна! –
Зевсу печально в ответ изрекла титанида. –
А чтоб рожать, в этом помощь тирана нужна!»
Царь, хохоча, чуть не съехал с огромного трона:
«Вот уж не знал, что ты хочешь детей от меня!
Любвеобильность моя доведёт до урона –
Ведь от ревнивой жены не укроет броня!

                61
Где предпочтёшь совершить это дело благое,
Здесь, в Олимпийском дворце иль на грешной Земле?»
«Ты, царь, не понял – меня беспокоит другое!»
«Что?» – Вопросил он, поправив венец на челе.
«Быть я желаю супругой красавца земного,
Но не хочу оказаться со старцем седым.
Чтоб не пришлось обращаться к правителю снова,
Сделай, чтоб муж оставался всегда молодым!»

                62
Зевс улыбнулся в ответ: «Поздравляю, Селена!
Свадьба – хорошее дело, не то, что развод!
Жаль, что порой огорчает влюблённых измена,
Но я желаю, чтоб не было в браке невзгод!
Можешь идти, я исполню твоё пожеланье –
Не постареет избранник земной никогда,
Он избежит стариковских морщин и брюзжанья,
Не потеряет с годами и чувства стыда!

                63
К свадьбе готовься, Селена, не думай о прочем,
Много хлопот предстоит жениху и тебе!
Можешь являться на землю в ненастные ночи,
Брак – это важное дело в девичьей судьбе!»
Дева спустилась с Олимпа невестой счастливой
И устремилась на берег знакомой реки,
Эндимион крепко спал под цветущей оливой,
Мирно паслись на лугу молодые быки.

                64
Прямо в траву опустилась Луна на колени,
Долго смотрела невеста на лик жениха,
Вспыхнула после полудня тревога в Селене:
«Что побудило заснуть ясным днём пастуха?»
Нежно к руке прикоснулась небесная дева,
Чтоб пробудить волопаса от сладкого сна,
Он улыбнулся, слегка повернулся налево,
И удивилась такому движенью Луна.

                65
Крепко схватила Селена мужскую десницу:
«Чувствую сердца биенье – царевич живой!»
Стала трясти пастуха, как повозка – возницу,
Но крепкоспящий безвольно качал головой.
И начала окликать жениха, пробуждая,
Громко кричала: «Открой, мой любимый глаза!»,
Бурно рыдала, от тщетных усилий страдая,
Так, что дрожала обвившая древо лоза.

                66
«Что же мне делать? – бессильно шептала невеста. –
Не оставлять же его, хоть земля и суха!
Переместить бы красавца в укромное место,
Чтоб не загрызло зверьё моего жениха!»
Слёзы роняя, Селена направилась к стаду,
Выбрала там средь спокойных животных быка:
«Перевезти мне в пещеру любимого надо –
Сила у девы небесной не так велика…»

                67
Тяжкое тело уснувшего Эндимиона,
На спину бычью взвалила с великим трудом,
Так на быке, что ступал по земле монотонно,
Переместила сновидца во временный дом.
Плача, смотрела Селена на лик волопаса:
«Каждую ночь я заглядывать буду сюда!
Зевс обещал, что не станет глава седовласа,
Но промолчал, что не будешь пасти ты стада…»

                68
Девушка, ночь проведя перед спящим в пещере,
Утром отправилась в гневе к владыке небес,
Молвила резко: «Нельзя относиться, как к Гере,
К той, чьё желанье с твоим оказалось вразрез!
Ты обманул титаниду, властитель коварный –
Спит беспробудно возлюбленный сладостным сном!
В просьбе моей не был задан вопрос планетарный,
Мог бы ты лучше помыслить о муже земном!

                69
Если жених не проснётся для свадьбы весёлой,
Значит, намеренно сделано это, тиран!
Ты вместо блага жизнь девушки сделал тяжёлой,
Чем же тебе стал вдруг выгоден этот обман?»
«Я полагал, титанида, всё сделать мудрее,
Чтоб непременно исполнить желанье твоё!
Спит твой жених, и во сне он не станет старее –
Сон сохранит молодое его бытиё!

                70
Вызову Гипноса, спросим о сне безотрадном,
В коем убогость уже не придёт к жениху.
Не было мысли о деле дурном иль неладном —
Не для того мне доверено быть наверху!»
Бог белокрылый явился к престолу мгновенно,
Голову в добром почтенье склонив пред царём.
Тот вопросил: как случилось что так дерзновенно
На женихе оказался тяжёлый ярём.

                71
«Разве не ты обратился ко мне за советом? –
Этим вопросом продолжил бог сна диалог. –
Я вечный сон содержу под строжайшим запретом,
И не нарушат его человек или бог!
Юноша жив, не умрёт никогда без указа,
Мойры плетут бесконечную нить для него,
Слышит он всё, но не видит пастух и вполглаза,
И в настоящий момент положенье его таково!»

                72               
«Мойры! Опять эти Мойры вмешались нежданно!
Опережают прекрасные мысли царя!
Думают девы, работа у них невозбранна,
Спрятались где-то в пещере, всем судьбы творя!
Гипнос, любимец людей, что ты скажешь на это?
Можно ль Селене помочь? Только вымолви, как!»
«Спрашивать надо у Крона такого совета –
Он отпускал драгоценное время на брак!»

                73
Сдвинул Зевес золотую корону на темя,
Синие очи направил в большое окно,
Молвил себе: «Мой родитель не щедрый на время,
Только Гермеса отправлю к нему всё равно…»
Вскоре вернулся посланник Олимпа от Крона
И перед Зевсом озвучил суровый ответ:
«Время течёт не по воле царя-гегемона,
Мчится по кругу с цикличностью множества лет.

                74
Время, оно, словно влага в Ливийской пустыне –
Не удержать уходящую быстро в песок
Даже тому, кто сидит на высокой вершине,
Не отколоть от него и ничтожный кусок.
Вечность, что ты обещал человеку, условна –
Только в тени одного временно;го витка!
Сменится род человеческий весь поголовно,
И возвратятся на Землю седые века.

                75
Глупый Зевес! Сохранить человеку желая
Молодость вечно, забыл о бессмертии ты!
Смертный не старится, только во сне сохраняя
Данные в юности свежего лика черты!
Юноша, спящий в пещере без дум и сомненья,
Сможет восстать от условного вечного сна
При завершенье витка временно;го движенья,
Пусть наберётся терпенья Селена-Луна!»

Эпилог

… Не понимая великого ученья Крона,
Стала невеста Селена безмерно грустна:
«Долго я буду рыдать от такого урона,
Но жениху я останусь навеки верна!»
Каждое утро она направляется к гроту,
Эндимиону вещает о жизни земной,
Изредка даже сама там впадает в дремоту,
Слыша, как дышит легко человек ей родной.
Многих влюблённых чарует красою Селена,
И миллионы признаний звучат перед ней,
Только она ждёт возврата из сонного плена
Эндимиона, что спит возле древних камней…

Глоссарий:

   Гелиос, Гелий — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
   Гемера (др.-греч. «день») — в греческой мифологии богиня дневного света, олицетворявшая день.
   Гермес — личный посланник Зевса, изворотливый, хитрый, ловкий, носящийся быстро, как мысль, по свету прекрасный сын плеяды Майи и бога Зевса. Он уже в раннем детстве своем доказавший свою хитрость и ловкость, служил олицетворением юношеской силы. Всюду в палестрах стояли его статуи. Он – бог молодых атлетов. Его призывали они перед борьбой и состязаниями в быстром беге. Кто только не чтит Гермеса в древней Греции: и путник, и оратор, и купец, и атлет, и даже воры. Ему открыт путь в три мира: мир богов, мир людей и мир мертвых. За возможность бывать во всех трёх мирах и владение тайными знаниями этих миров Гермеса называли Трисмегистом — Триждывеличайшим.
   Гея — великая богиня земли и сама Земля. Родилась вслед за Хаосом. Гея — мать всего, что живёт и растёт на ней
Заря — Эос, богиня зари, дочь Гипериона и титаниды Тейи, сестра Гелиоса и Селены.
   Зевес, Зевс — младший сын Крона и Реи, верховный бог Эллады, царь богов Олимпа.
   Крон — титан, сын Урана (Небо) и Геи (Земли); оскопив отца, стал верховным богом и богом времени. Свергнут сыном — богом Зевсом.
   Кронид — сын Крона. Крониды, это дети и потомки бога времени Крона.
   Меандр — река в западной части Малой Азии (Турция). Ныне — Большой Мендерес. 
   Мойры — великие и могущественные богини, плетущие (прядущие и перерезающие) нить судьбы каждого живущего в мире. Клото — «пряха» — пряла нить судьбы; Лахесис — «дающая жребий» — измеряла длину нити, определяя жребий, данный каждому живому существу; Антропос — рассекала нить судьбы. 
   Нюкта — богиня ночи, дочь Хаоса, жена Эреба-Мрака.
Олимп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов, под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».
   Селена — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос, проезжающая по небу на колеснице, которую влекут неторопливые крылатые белые быки.
   Фетида — прозорливая морская нимфа, самая красивая и загадочная дочь морского божества Нерея и океаниды Дориды.
   Эндимион — знаменитый своей красотой сын царя Карии, пасший лучшие стада отца в долине горы Латмос.
   Эрос — воплощение непобедимой, всеоживляющей и побуждающей к продолжению рода силы, родившейся из первоначального Хаоса.

   Конец поэмы