Спокойной смерти ради,
Истерзанный всем видимым, я плачу.
Как видеть нищету рождённых в нищете?
Им нечем стол отметить даже в праздник,
А вера их в несчастьях умерла.
Их честь блестящая поругана в позоре,
По-скотски девство доброе раззорено,
А совершенство правды предано опале.
И даже сил хромать им не осталось.
Язык иносказаний правит бал в искусстве,
Где глупость власти контролирует талант,
Простая правда обзывается дурнушкой,
Пленённое добро обслуживает ложь.
Устав броться со всем этим, давно ушел бы я,
Да смерть моя, любимую оставит одинокой.
*******
Tired with all these, for restful death I cry:
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honour shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly (doctor-like) controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill:
Tired with all these, from these would I he gone,
Save that, to die, I leave my love alone.