Под покровом ночи

Наталия Беркович
Под покровом ночи
Два лица у одиночества.
На двоих остаётся глубокое чувство.
Покинуто прошлое за чертой горизонта.

Лишь во сне я вижу твой образ.
За тучами спрятались звёзды…
Мы хотим прийти, но не можем, -
Другую дорогу искать безнадёжно.

Моя красивая, милая, добрая, нежная!
Приходи ко мне ночью,
Приходи ко мне ночью!
Даже если это никак не возможно…

Под покровом ночи
Свет луны земли не коснулся.
Лишь шум дождя, и не видно бури.
Сердце моё не выносит разлуки.

Моя онемеет душа,
Если я вновь услышу твой голос!
Но поздно разбитое сердце собирать по осколкам:
Я ушёл, не оставив письма.

Моя красивая, милая, добрая, нежная!
Приходи ко мне ночью,
Приходи ко мне ночью!
Даже если это никак не возможно…

Под покровом ночи
Два лица у одиночества.
Мы хотим прийти, но не можем.
Другую дорогу искать безнадёжно.

* Мой поэтический перевод песни "Raat andheri door savera…" - х/ф "Ааh" ("Дыхание любви", Индия, 1953 г.)