Пальто для ангела

Гюльнар Тарверди
Он был истерзанный и хилый,
взгляд равнодушный и пустой,
бездомный, потерявший силы.
Лил дождь над непокрытой головой.

Она летела, светлая как лето,
стуча по миру каблучком,
зонт рвался и, снесённый ветром,
прибился мирно под бомжом.

Бомж протянул свою коробку,
"Погрейся, дождь пока пройдёт"
сказал и мелочь отдал робко
"На чай горячий наберёшь".

Безмолвно приняла подарок,
зашла в ближайшее кафе,
брала подряд, что попадалось
горячий кофе, бургеров, суфле.

Затем купила рядом свитер,
недорогое тёплое пальто.
"Возьмите, сердцем дорожите,
оно большое, но одно."

Дождь кончился,
она летела лёгкая как ветер,
стипендии не хватит ни на что.
Была счастливейшей на свете,
купив для Ангела пальто.

("она"- моя дочка, этот случай произошёл с ней)

Германия, октябрь 2019 г.