В озвучке Иосифа Бродского

Елизавета Судьина
"Потому что искусство поэзии требует слов" Иосиф Бродский

Десять лет по следам укатилось затем, чтоб понять,
Что английский мой стих - это память о первом экстазе
От английской поэзии Бродского, и повторять
Я все время пытаюсь его интонации, связи.

И идут мои строки от первой в "озвучке" его,
И я голос частично то свой, то Иосифа слышу.
И я долго общалась с Америкой, но "не моё"
Я в английском поэтов Америки чую и вижу.

Это, видимо, Ритм, что все время звучит как раскат,
Я английский люблю только в этом бурливом течении,
И он может меня над реальностью тихо поднять,
Где язык - наслаждение и Свет, а не средство общенья.

Здравствуй снова, Иосиф! Во внутреннем слухе моем,
Тренированном списком английских твоих преференций,
Ты звучишь вновь и вновь, хоть уже в преломлении ином -
Тот же Диктор с Небес с утверждением первых сентенций.