Неологизмы в русской поэзии. Сумароков

Петр Анатольевич Полетаев
2.3. Неологизмы Сумарокова

У Сумарокова мало неологизмов, но они значительные. Главные из них два: рифмач и стихоткач. Именно они были восприняты и утвердились в последующей русской поэзии.

     Ответствовал Сове какой-то СТИХОТКАЧ,
     Несмысленный РИФМАЧ…
           «Сова и рифмач» (1752)

     У парников сидели три богини,
      Чтоб их судил Парис, а сами ели дыни.
      Российской то сказал нам древности толмач
                [900]
       И СТИХОТКАЧ,
      Который сочинил какой-то глупый плач
       Без склада
       И без лада.
          «Парисов суд» (1769 или 1775)

Пушкин использовал этот неологизм в лицейском стихотворении «Городок» (1815), однако, при этом допустив неправильное ударение:

     Хоть страшно стихоткАчу
     Лагарпа видеть вкус,
     Но часто, признаюсь,
     Над ним я время трачу.

Академик Виноградов, разбирая историю слов рифмоткач и стихач (496), указывает и на других поэтов, использовавших их и синонимичные слова:

 «У И. А. Крылова в комедии «Сочинитель в прихожей» (1786) егерь Андрей так обращается к РИФМОХВАТУ: «А ты, господин СТИХОТКАЧ, затем разве сюда пришел, чтоб подманивать чужих девок?» (Действ. 2, явл.  7).
Слово стихоткач было принято и поэтами карамзинской школы. Ср. у И. И. Дмитриева в «Послании от английского стихотворца Попа к доктору Арбутноту» (перев. из Pope Epistle to D-r Arbuthnot):

С каким трудом паук мотает паутину!
Смети ее, паук опять начнёт мотать:
Равно и РИФМАЧА не думай обращать.
Брани его, стыди; а он, доколе дышит,
Пока чернила есть, перо, все пишет, пишет,
И горд своим тканьем — нет нужды, что оно
Дохни, так улетит— враль мыслит: «мудрено!»

Ср. у В. Л.  Пушкина в басне «Меркурий и умершие» (Аглая, 1808, ч. 2):
                [901]
А ты, набитая стихами голова,
Великий РИФМОТКАЧ, слывешь певцом нескладным,
И журналистам в снедь остался непощадным.

Ср. у Жуковского в «Плаче о Пиндаре» (1814):

     Однажды наш поэт Пестов,
     Неутомимый ткач стихов
     И Аполлонов жрец упрямый...» (496)

К сказанному Виноградовым добавим ещё следующее.

Прежде всего сошлёмся на великого критика Белинского, который считал себя, конечно, большим знатоком не только изящной литературной прозы, но и истинной поэзии и поэтому позволял себе критиковать, например,  стихи таких известных поэтов своего времени, как Полежаев, Языков, Бенедиктов, кроме, безусловно, Пушкина, Лермонтова или Шиллера.

Так, например, Белинский в статье о стихотворениях умершего в 1838 г.  в возрасте 33 -х лет талантливого и известного поэта Полежаева (1842) (50), обрушивается на посмертное издание его книги, подготовленной поэтом ещё в 1835 г., но тогда не разрешённую цензурой, «Часы выздоровления» (1842 ).

Эта книга, по мнеиию критика «не заслуживает никакого внимания» (496) в силу её небрежного издания, что мы оставим здесь без внимания, а также потому, что, как указывается в комментариях к статье Белинского, помещённых в Собрании его сочинений (502), «в книжку был включен ряд стихов Полежаева, поэтические достоинства которых представлялись критику весьма сомнительными» (496).

Уже в первых критических замечаниях Белинского о Полежаеве встречающихся в его "Литературных мечтаниях" (1834) критик отмечал, что поэт выразил «полное неведение реальной жизни: отсюда -- бесплодные обольщения и разочарования» (496).

«Два с половиной года спустя [в 1836 г.-П.П.]  Белинский написал новую рецензию о Полежаеве (на сборники "Кальян" и "Арфа", -- "Московский наблюдатель", 1839, ч. I, N 1) » (496).
                [902]
Главный недостаток поэта Белинский видит в его склонности к "сатирическому роду", в том, что его поэзия представляет собой "стон нестерпимой муки субъективного духа", а не гимн "прекрасному бытию, объективно созерцаемому". Резко подчеркивает также критик «несовершенство поэтической формы произведений Полежаева». (496)

Белинский называет Полежаева поэтом «необыкновенной силы чувства». «Но для поэзии мало не только "гладкости" и "звучности" стиха, -- для нее недостаточно и одного чувства, - писал Белинский - «Ей необходима еще мысль. Отражая действительность, художник должен отразить и свой взгляд на нее, свое отношение к ней, воплотить "думу" своего времени. И чем талантливее поэт, "тем более выражается в нем эта дума его времени"».

Вышеприведённые цитаты взяты из комментариев к Сочинениям Белинского и конкретно к разбираемой статье критика (496).

Вот в таком контексте, приведя примеры стихов раличных поэтов, критикуемых Белинским, он и употребил к ним слово рифмачи в своей статье:

«Нет, не такова поэзия, полная мысли: она проста, естественна, неизысканна, как творения природы, выразившие собою мысль Творца... О таких рифмачах, если только бывают на свете такие РИФМАЧИ, нельзя говорить: "они многое обещали, а мало сделали"; но должно говорить: "они ничего не обещали хорошего и много написали вздорного"» (496).

О стихах Языкова, воспевших веселье пирушек, Белинский писал в той же статье:

«И после этого еще говорят, что он много обещал, но жаль-де, что, увлекшись звоном рифмы, погубил свой талант!.. Да в рифменном-то звоне и заключался весь его талант, почтенные господа аристархи!.. » (496).

Некрасов в стихотворении «Памяти Асенковой» (1855) писал:

     Исканья старых богачей
     И молодых нахалов,
     Куплеы бледных РИФМАЧЕЙ
     И вздохи генералов
     Ты всё отвергла… Заперлась
     Ты феей недоступной
                [903]
     И вся искусству предалась
     Душою неподкупной.

В словари современного русского языка вошли синонимы слов рифмач и стихоткач: рифмоплёт  и стихоплёт (23, 24,38,39). Так называют плохих, бездарных сочинителей стихов.

Неологизм рифмоплёт принадлежит Державину, который использовал его в эпиграмме «На рифмоплёта» (1790):


     Видал ли, РИФМОПЛЁТ, на рынке ты блины
     Из гречневой муки, холодные, сухие,
     Без соли, без дрождей, без масла спечены,
     И словом, черствые и жесткие такие,
     Что в горло могут быть пестом лишь втолчены?
     He трудно ль — рассуди — блины такие кушать,
     He казнь ли смертная за тяжкие грехи?
     Вот так-то, РИФМОПЛЁТ, легко читать и слушать
     Увы! твои стихи


Самым же распространённым стал неологизм стихоплёт, использованный Белинским в рецензии на роман Бориса Фёдорова  «Князь Курбский» (изд. 1843 г.):


«”Сочинение” испещрено эпиграфами, которые, вместе взятые, представляют живое подобие так называемых «российских песенников», где рядом с стихами Пушкина безграмотные издатели помещают нелепые вирши разных темных СТИХОПЛЁТОВ» (497).


Княжнин дал ещё одно новое слово, сходное по значению с перечисленными, «рифмоскрып», которое включил в заглавие и текст стихотворения «От дяди
стихотворца Рифмоскрыпа» (1787):


     Он ангел во плоти; прямой он филозоф!
     Хоть скучный РИФМОСКРЫП, возы навьюча
          строф,
                [904]
     Почтенный РИФМОСКРЫП! равно твои стихи,
     Чрез меру гордые, надуты, как мехи,
     Презрев и ум простой, и чистый смысл, и
          толки,
     Пребудут навсегда в почтении на полке.
     ………………………………………………...
     Однако свет неправ; и чем же винен я,
     Что этот РИФМОСКРЫП -РИФМАЧ родня моя?..


В словарь неологизмов Сергеем Толстым (267) были включены два неологизма Сумарокова: новомышленный и пиндароносный.
Что касается неологизма новомышленный, то, указав на него, Сергей Толстой сослался  на  следующие слова Сумарокова:

«бряцает не употребляется никогда и есть слово НОВОМЫШЛЕННОЕ  и подло».   

Эта цитата взята из критического разбора Сумароковым оды Ломоносова «На день восшествия на всероссийский престол Елисаветы» (1747). (209)

Неологизм пиндароносный дан в стихотворении Сумарокова «Дифирамб Пегасу» (1766) :

    О конь, о конь ПИНДАРОНОСНЫЙ,
    Пиитам многим тигрозлостный,
    Подвижнейший в ристаньи игр!
    По путешествии обширном,
    При восклицании всемирном:
    «Да здравствует пернатый тигр!»

Этот неологизм связан с именем величайшего поэта Древней Греции Пиндара (138).
                [905]




Примечание: Этот раздел из работы "О литературных нормах в русской поэзии".


СНОСКА К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ:


496. См. Белинский В.Г. Стихотворения Полежаева. / В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. II. - ОГИЗ, ГИХЛ, М.,- 1948.
497. Белинский. Полное собрание сочинений М.,1959.