Мне английский по плечу!

Татьяна Семёнова 7
Мне английский по плечу* —
Это правда, не шучу!
По-английски «ай лав ю»
Значит «я тебя люблю».
В русском — «нет»,
В английском — «ноу».
В русском — «снег»,
В английском — «сноу».
Я твержу «твоя», «твоё»,
А британец  тянет: «Ё!»
Ты предложишь выпить сок —
Он посмотрит на носок:
Не виднеется ли дырка,
Не пора ль носочкам в стирку?
Слово «сон» произнесёт —
Песню жди, сейчас споёт!..
Англичане скажут «дай» —
Ничего не отдавай.
И живи! Не умирай!
«Дай» у них ведь —  «умирать»,
Прошу к сведенью принять…
Если «ил» ты, то есть больной,
Посылай за медсестрой.
«Нёс» зовут её они,
«Май» у них — «моё», «мои».
Как поеду за границу,
Мне английский пригодится!

Русский — нет! —  не разлюблю…
Ведь его я не зубрю,
Русский я с пелёнок знаю,
Наш родной он, обожаю!
Если матом не ругаться,
Всем культурно выражаться,
И не нукать, и не воткать,
«Как её» не повторять,
Людям всем добра желать,
Он красивый и певучий,
Благородный и могучий,
Для меня он — самый лучший!..
Шлю я вам  большой «хэлоу»!
Уж не путаю с «елоу**».
Красный тоже помню цвет —
Он зовётся у них «рэд».
Мне английский по плечу*,
Весь словарь я изучу!

___________
*  По плечу — здесь употребляется в значении «по силам».

**  «Елоу» — приблизительно так звучит на английском языке
слово «жёлтый». Русскими буквами нельзя точно передать
звучание английской речи.