Leonard Cohen. The Goal

Анатолий Фриденталь
 Леонард Коэн. Судьба

Нет сил выйти из дома,
Ответить на звонок.
Разочарован снова,
Но не я одинок.

Души закрыл я счёт*.
Расплата – вот она.
Что в мусорник уйдёт -
Оплачено сполна.

Что до падений вниз,
Я чувствую что мне
Дождь не остановить,
Не остановить снег.

Сижу и смотрю -
На улице грусть.
Вернется сосед
И я улыбнусь

Как листья в отрыв
Сияю в пути.
И я почти жив
И дома почти.

Учить я забыл.
Никто не идёт.
Падение судьбы
Всегда в недолёт.


I can't leave my house
Or answer the phone
I'm going down again
But I'm not alone

Settling at last
Accounts of the soul
This for the trash
That paid in full

As for the fall, it
Began long ago
Can't stop the rain
Can't stop the snow

I sit in my chair
I look at the street
The neighbor returns
My smile of defeat

I move with the leaves
I shine with the chrome
I'm almost alive
I'm almost at home

No one to follow
And nothing to teach
Except that the goal
Falls short of the reach

From Thanks For The Dance

* Коэн употребил выражение "account of soul", которое является переводом с ивритского понятия - хешбон нефеш - обратится к своей совести и оценить свои поступки. является обязанностью верующего еврея в судный день - йом кипур.