В. Панова2-Я буду слушать свое счастье-бг-ру

Лариса Потапова
Ще те слушам съдба

Валентина Панова 2

Ти
мълчи,
аз
ще те слушам.
За това,
че
не си признах
за мислите
избягали
по тебе.
Че с теб
в
мечтите си
вървях
и
бленувах изгреви.
Ти
мълчи,
аз
ще те слушам
по залез.
Ще ме познаеш –
Съдба
във листа отронен,
подгонен от вятъра.
Ти мълчи,
аз ще те слушам.

Перевод с болгарского языка на русский Ларисы Потаповой

Я буду слушать свое счастье

Ты молчишь,
а я буду слушать тебя
своим сердцем.
Потому, что я
не хотела признаться
о своих мыслях,
которые бежали
за тобой.
Мы с тобой
гуляли во сне,
где я
видела восход солнца.
Ты молчишь,
а я буду слушать тебя
своим сердцем
на закате.
Ты узнаешь меня, Судьба,
в потоке листьев,
которые несёт ветер.
Ты молчишь,
а я буду слушать тебя.