Мы - не раша, а Россия!

Надежда Лакеенкова
На фото – команда России на церемонии открытия
V Олимпийских игр в Стокгольме (1912 год).
Обратите внимание, как написано название страны!


"Russia" (Раша), кто назвал нас так,
Был на подлости мастак -
Наградил страну собачьей кличкой!
От слов "рашка" и "рашист"
Неприязнью к нам разит.         
Я считаю их обидой личной.

И с тоской в душе борюсь –
Был разрушен наш СОЮЗ,
Чтоб поодиночке сжить со свету,
Чтоб кричать с хлыстом в руке: -
"Рашка, подлая, к ноге!
И своё знай место в мире этом!"

Жжёт "Туманный Альбион"!
Словом "rush"* всем хочет он
Дать понять – народ наш агрессивен,
А страна – исчадье зла!
Горе всем всегда несла.
Беды в мире все лишь от России!

И заставить нас хотят,
Тыча носом, как кутят,
Каяться пред миром небезгрешным,
Что подвластен Сатане
И слуге его – стране,
На чужих богатствах раздобревшей.

Здесь все средства хороши: -
Можно, ложью оглушив,
Санкции вводить за "преступленья",
Всё, чем живы мы, костить
И без устали вести
Нашей юной поросли растленье.

Речь и та – не по уму.
Где ВЕЛИКИЙ, не пойму,
И МОГУЧИЙ наш ЯЗЫК в России?
Всюду слышим: - "В-а-у!, фейк,
Лайк, респект, тинейджер, стейк…" -
Слов чужих и чуждых нам засилье!

Ни пора ль, ядрёна мать!,
Им заслон у нас создать,
И ТВ очистить от халтуры,
От назойливых реклам?
Скинув в топку шоу-хлам,
Сделать вновь экран -
            ОКНОМ КУЛЬТУРЫ!

А ведь были времена –
Имя гордое страна
С честью и достоинством носила,
Показав планете всей: –
Мы открыты для друзей!
И не "Раша" звать нас, а РОССИЯ!

* "rush"[r;;] – перевод с англ. - натиск, напор, спешка …