Подражание Рильке Прогресс

Людмила Преображенская
Жизнь моя несется громче
Между берегов,
Вещи кажутся мне проще
С красками лубков.

В неимеющем названья
Я внутри живу,
Вместе с птицами без знанья
Словно наяву.

Пусть душа спустившись с неба
В прудик упадет
И на спинках рыбок слепо
Дальше пусть живет.
.
.
Fortschritt
Und wieder rauscht mein tiefes Leben lauter,
als ob es jetzt in breitern Ufern ginge.
Immer verwandter werden mir die Dinge
und alle Bilder immer angeschauter.
Dem Namenlosen fuehl ich mich vertrauter:
Mit meinen Sinnen, wie mit Voegeln,
reiche ich in die windigen Himmel aus der Eiche,
und in den abgebrochnen Tag der Teiche sinkt,
wie auf Fischen stehend, mein Gefuehl.