Герменевтика в Брянской школе. М. Башлаков

Катерина Пас Чна
Михась Башлаков. Листопад
Переводчик Владимир Сорочкин

Шелестит листопад
За осенним окном.
Облетает мой сад,
Холодеет мой дом.
Дождь идёт и идёт,
За окошком шумит.
И душа не поёт,
И строка не звенит.
В опустевших полях
Сиротливый покой.
Заметает мой шлях
Журавлиной тоской.
Перевод с белорусского

"Герменевтика (от греческого hermeneutikos - объясняющий, истолковывающий) - философская дисциплина, которая до ХХ века занималась толкованием библейских и других религиозных текстов, а затем выступила в качестве метода "наук  о духе". Философской основой современной герменевтики является, во-первых, неокантианство, противопоставившее науки о духовном мире наукам о природе; а во-вторых, "философия жизни", делавшая основной упор в познании общественных явлений "на понимание" (В. Дильтей) или "интуицию". В отличие от науки о природе, где главным является "причинное объяснение", герменевтика отстаивает положение о множественности истин, поскольку содержание философского трактата, классического художественного произведения прошлого, как и любого другого феномена истории  культуры, всецело ставится в зависимость от индивидуального восприятия".
Краткий словарь по эстетике. Под редакцией доктора философских наук
М. Овсянникова.Москва. Просвещение. 1983. С. 30.
Метод герменевтика позволяет отражать феномены культуры, явления музыки и театральной жизни. Талантливый оригинальный европейский поэт Владимир Сорочкин - один из литературных лидеров Брянской школы эстетики, в частности, её начальной музыкальной школы  для детей 6-10  лет. Яркий поэт-лирик Владимир Сорочкин - философ, мыслитель с методом диалектики,  реализма, открывается в диалектических противоположностях в его просторе культуры: в сочинении "Листья, травы" листья появляются в  ботанической "ювенильной стадии"; в русском переводе "Листопад" Михася Башлакова  жёлтые  листья опадают, падают вниз (время года - октябрь, в Европе  и в Британии - october).
"Облетает мой сад,
Холодеет мой дом..."
Юный читатель видит простор культуры и диалектические противоположности (по учению Гегеля): единство и борьба противоположностей; противоположности  в стихотворении "Верхний Судок" в Брянской школе: речка "неказиста и нетороплива..." - диалектическая  противоположность к речкам Гераклита и Волге. К поэтическому октябрю  в стихотворении Михася Башлакова (в  философском методе диалектики)  пришли новые юные ученики эстетики с методом "герменевтика";  с вышитой песней - на стихи Михася Башлакова, в русском переводе одаренного  поэта Владимира Сорочкина  и его  трудового коллектива трактористов-кормильцев.  Пришли наследники  нитепрядильщиц-прях Антониды - из оперы "Иван Сусанин" Михаила Глинки, ученики  Екатерины Фурцевой - исторической юной героини-прядильщицы  в посёлке В.Волочек в ХХ веке (короче - пришли дети бывших ткачей и вышивальщиц, исследователи философии культуры). Эти новые ученики  перетащили диалектические, октябрьские стихи с желтыми листьями - в русло философии культуры, в новый  современный  музей вышивальиц и вышитых партитур  с новыми нотами.
Приглашаем  новых  музыкантов, композиторов с целью - с оркестром играть ноты, вышитые на холсте "Листопад", на стихи Михася Башлакова.

http://www.stihi.ru/2013/12/22/4642