Слово о Великорусском языке

Александр Суворов
                И как ни опоганить  мутью  ключ,
                Как тучам солнце ни затмить навек
                Так к нам струится Даля светлый луч –
                Бессмертный наш  язЫковый ковчег.


                Вникая в полемики и болтологию о русском языке, в различных СМИ, невольно накапливается раздражение и возмущение в душе, а в последнее время всё чаще посещает мысль: если бы ни колоссальный труд В.И.Даля «Толковый словарь живого великорусского языка»  постепенно искалечат наш язык, извратив и напичкав его иностранными словами и терминами. Чего только не предлагали и не предлагают умники разнокалиберные: кириллицу заменить латиницей,  в общественные отношения и в театральную классику ввести и узаконить нецензурную лексику,  засоряют наш язык различными арго и сленгом, в учебных заведениях и учителя, и ученики изъясняются на языке далёком от литературного или художественного; словом, на языке каком  – то ущербном, если не трущобном, словно задавшихся целью со всех сторон  питать в себе отвращение к родному языку.

                Язык русский формировался тяжело и длительно от Кирилла и Мефодия ( создателей славянской «Кириллицы») до второй половины 19 века, в течение тысячелетия. В основном развитие языка происходило в богоугодных заведениях, в кругах грамоту знающих и со словесным народным фольклором. С зарождением книгопечатания, учебных заведений постепенно вводилась всеобщая грамотность на языке, который стал впечатлять своей выразительностью ко второй половине 17 века. В дальнейшем, за два столетия, благодаря нашим литературным классикам, русский язык (язык варваров  по мнению Ватикана и западной Европы) сформировался и заявил о себе, настолько, что Н.В.Гоголь с гордостью констатировал в одном из своих писем: «Мы владеем полнейшим и богатейшим всех европейских языков!» Это замечательное изречение даёт полную, настоящую и высшую оценку Великорусскому языку.
 
               И тем не менее мы легкомысленно, и даже преступно относились и относимся к своему языку, не придавая значения той роли, которую он играет в судьбах народа и отечества нашего, не задумываясь над тем, что он нуждается в защите  и в бережном отношении к себе.
К примеру: в Отечественную войну 1812 г. побывав в Европе, русские войска возвратились в Россию под впечатлением европейских  прогрессов и, на время, русский язык остался в общении на втором плане: говорить в свете надлежало только на французском языке вплоть до победы социалистической революции. Н.В. Гоголь, приехав из Италии в Россию удивился: «в России я не увидел России…»  А великий поэт и непревзойдённый дипломат Ф.И. Тютчев, вернувшийся в Россию через двадцать лет работы в Европе, был поражён тем, что о нуждах народов России  говорят и размышляют меньше, чем о нуждах Европы. Он включился с лучшими умами в публицистическую работу по необходимости отмены крепостного права с таким знанием русского языка, что приводил в восхищение цвета общества Петербурга и Москвы выдающимися мыслями в большой политике и в быту да так, что в моду вошли «Тютчевские вечера.» И Александр второй под давлением общественного мнения и мощной печати был принужден подписать «Манифест об отмене крепостного права». С падением крепостного права с трудом, но внедрялось обучение детей крестьян и рабочих. Рядом с литературой развивались науки и правоведение, где наш язык, вмещающий более 450000 слов, не нуждался в замещении иностранными терминами, в связи с не достаточностью в нём слов.

                Французский, испанский, английский языки преподносятся, по сей день, как лучшие и предпочтительнее в мире потому, что на них дескать говорят большая часть населения нашей планеты, не упоминая о том, что в своё время Франция, Испания, Англия являлись конкистадорами, колонизаторами, миссионерами в Америке, Африке, Австралии,Ю - В Азии где различно укореняли свои языки среди аборигенов.

                В годы ВОВ 1941 – 1945 гг. знаменитые Кукрыниксы рисовали настолько убийственные карикатуры на Гитлера и фашистскую военщину, со словесными контекстами, что Гитлер объявил их его личными врагами. Русскому слову под силу выражать всё:  он универсален!

                Какой колорит вносит слово русское в мир сценического искусства и кино, в эти сферы зрелищ и переживаний человека! Русские песни поёт весь мир. Советское кино было лучшим в мире и самым музыкальным. Песни, романсы пелись народами десятилетиями – так  в них отражалась жизнь советского народа в его лучшие годы существования благодаря изумительному русскому языку. Благодаря ему укреплялись межнациональные и языковые связи России с союзными  республиками и национальными меньшинствами, которых насчитывается боле 190 народностей. По сути, русский язык стал языком целого мира, привнёсший в него и взявший из него  пословицы, идиомы, иносказания. В одном из стихов один зарубежный поэт выразился ёмко и кратко: «… Я русский бы выучил только за то,//что им разговаривал Ленин…».

                Друзья мои, как ни труден наш великий язык – он замечателен! И наша задача изучать его, беречь, совершенствуя свою лексику, чтобы она звучала красивой музыкой, и свидетельствовала о нашей душе,культуре и образованности.   

                2019 г.