Я Вольный перевод Ich Eva Strittmatter

Анна Петрова 21
Ich Eva Strittmatter

Noch hab ich nicht begonnen.
Noch  arbeite ich ab,
Was ich mir im erstem Leben
Aufgelastet hab.

Noch gehn meine Gedanken
Nur selten aus dem Haus.
Bin wie die alten Landfraun.
(Die Zogen die Schuerze nie aus.)

Noch sind meine Worte simpel.
Von Sorge und Liebe schwer.
Noch fehlt ihnen das Leichte.
In Holzschuh kommen sie her.

Ich lebe wie meine Muetter,
Die Haeuslerinnen, gelebt.
(Nur kannten sie keine Buecher
Und haben gestrickt und gewebt.)

Ich war ganz anders entworfen.
Hab  einst Aesthetik studiert.
(Komisch: wie leicht man im Leben,
Was man nicht braucht, verliert.)

Lebt man bei Baechen und Baeumen,
Wohnt  zwieschen Wurzel und Wind,
Verlang man selbst von den Traeumen,
Dass sie fassbar sind.

    Я

Я, только начиная,
Еще над тем тружусь,
Что жизнь мне от рожденья
Взвалила словно груз.

Так низко мыслей  планка,
Почти все про дела.
И я, как та крестьянка,
Снять фартук не смогла.

Слова любви простые
В заботах, как и дни,
Отсутствует в них легкость
И скованы они.

Живу я, как бывало,
И мать моя жила:
Книг вовсе не читала,
Вязала и ткалА.

Эстетике училась,
Другой хотелось быть,
Но, что не пригодилось,
Ведь так легко забыть.

Живущие с ветрами,
Кому природа - дом,
Для снов хотят мечтаний
О том, с чем сам знаком.