Просьба не ассоциировать ЛГ ни с автором пародии,
ни с автором исходного произведения.
Под впечатлением стихотворения
Садова Александра Васильевича «Глаза…»
http://www.stihi.ru/2013/08/15/7552
«Так захотелось вдруг к тебе,
К родному краю на Земле,
К глазам, подобным две звезде,
Улыбке доброй и родной,
Не уходи...побудь еще со мной...»
А также (автор исходника про пародиста):
"Он зарится, лишь на чужое блюдо,
Копит постоянно свои слюни.
И ведёт себя прилюдно когда у блюдка,
Не гнушаясь и тени сомнений."
Неправильно расставленные знаки препинания –
это просто цветочки на фоне масштабной глубины
и ширины мыслей автора.
___________________________________________
___________________________________________
Лучше ЭТО ПЕТЬ, - КАК РОМАНС.
Хоть ты весь день сидишь со мною рядом,
Я всё равно прошу: «Не уходи!»
К твоим звездям прилип я жадно взглядом:
К тем, что взади и к тем, что впереди.
Ты на Земле родным мне будешь краем,
Я день и ночь к твоим звездям стремлюсь.
Я лишь для них живу, пишу, стараюсь,
И пародистов даже не боюсь!
Они у блюдка всей толпой столпились,
Меня не чтут от зависти они.
Мадам, куда, опять Вы удалились
И все звездя с собою унесли???
Вернись, мадам, побудь ещё со мной.
Когда тебя со мною рядом нету,
То у меня в башке туман сплошной,
И нет покою бедного поэту.
Златые дни, куда вы удалились?
А помните? – В опятах были пни…
И Вы на ужин пива угостились
На сто рублей, - их всё-таки верни!
Гори, гори везде моё звезде, -
Над Гондурасом, Лондоном, Парижем!
Меня с ума свели твои звезде, -
Что выше талии твоей и те, что ниже.
Гори, гори везде, моё звезде!
А сто рублей ты так и не вернула…
Я целовал тебя наедине,
Моя Любовь! – А ты меня надула.