О той весне - Ueber jenen Fruehling

Марко Элерт
Über jenen Frühling

Im Namen derer, die noch leben
und derer, die von uns gingen,
und derer, die nach uns kommen.

Es läuft der Film - der Kampf beginnt
Die Leinwand zeigt vergang'ne Zeiten
Der Weg ist schwer - viel fehlt nicht mehr
Und schon erlischt des Krieges Leiden

Das Glück im Mai! Im Heimatkraj
Grüßt der Soldat mit seinen Scherzen.
In Wund' und Schmerz die Erde liegt
Erwärmt sei sie durch unsre Herzen!

    Und all die Frühlingspracht sah ich heut in der Nacht
    Es kam der Tag und lächelte der Erde
    Der Schneesturm legte sich, die Weide blüht im Licht
    Und Großpapa kam dann vom Kriege nach Hause

So kühn der Kampf im fremden Land
Gerettet sei das Heil der Liebe
Ich wünscht’, dass man am Leben blieb,
Soldatenrang und Offiziere.
 
Im Frühling kommt auch Großpapa
Er öffnet dann die Wohnungstüre
Die Tapferkeit vergess' ich nie.
Schenk' meinem Land des Glaubens Schwüre!


(c) Übersetzung und rhythmische Nachdichtung aus dem Russischen: Marco Ehlert
Russische Lieder auf Deutsch/Русские песни на немецком языке


***

О той весне / Елена Плотникова

Во имя всех тех кто жив, 
И тех кого уже нет,
И тех кто будет потом

Кино идёт – воюет взвод.
Далёкий год на плёнке старой.
Нелёгкий путь – ещё чуть-чуть
И догорят войны пожары.


Счастливый май!..любимый край,
Своих солдат встречай скорее!
От ран, обид земля дрожит
Теплом души её согреем!

    И всё о той весне увидел я во сне.
    Пришёл рассвет и миру улыбнулся, –
    Что вьюга отмела, что верба расцвела
    И прадед мой с войны домой вернулся!..
         
В лихом бою, в чужом краю
Пусть берегут любовь и вера,
Чтоб больше их пришло живых –
И рядовых, И офицеров.
 
Придут весной, как прадед мой,
И в дом родной откроют двери.
Я помню свет далёких лет.
В свою страну я буду верить!