Январь Eva Strittmatter

Мирьям-Лейба
                Перевод Januar Eva Strittmatter


Когда заглядываешь в омут,
Не по себе… и всё же –       
Сегодня облака легки,
Небрежный ветерок в сосновых кронах
Сплетает ветви. Ко́ротки деньки.
Ненастье сумрак множит. 
Просветы так отрадны. 
Во тьме погасло столько январей...
В блужданье дней живём так жадно, 
И с каждым годом – горяче́й.


Оригинал:


Am Rand des Unentdeckten wohnen
Und nicht schrecken ist schwer.
Doch sind die Wolken heute leicht.
Der D;mmerwind webt in den Kiefernkronen.
Die nah beim Himmel sind. Der Tag verbleicht.
Die Schatten werden schw;rzer.
Und das Licht wird weisser.
Bevor es Nacht wird. Es ist Januar.
Die Tage taumeln. Man lebt heisser
Mit jedem abgelebten Jahr.