Красимир Георгиев. Иду по канату

Светлана Лемаева
Красимир Георгиев
ВЪРВЯ ПО ВЪЖЕТО

Вървя по въжето, опънато
от облака раждане към облака смърт.
Под мен е безсмъртната бездна.
Скачам!

Словарь: вървя – идти, я иду; по – по; въжето – веревка; опънато – натянуто; облака – облако; раждане – рождение; смърт – смерть; под – под; мен – мной; безсмъртната – бессмертная; бездна – бездна; скачам – прыгать, прыгаю, скакать.


Светлана Лемаева
ИДУ ПО КАНАТУ
(вольные переводы с болгарского языка)

1 вариант

Словно крепкий канат  измеряю шагами
Меж рожденьем и смертью, двумя облаками.
В бездну я загляну, смысл бессмертья постигну.
Прыгну!


2 вариант

По  тугому  канату давно я иду.
В небесах он протянут у всех на виду.
Облака называют "рожденье" и "смерть".
Прыгнуть в бездну бессмертья я должен суметь!


3 вариант

Я иду в облаках по тугому канату.
От рожденья до смерти пройти всем нам надо,
А бессмертия бездна лежит  под ногами.
Спрыгну вниз, расставаясь навек с облаками!