Посещение могилы Пророка с Харуном Рашидом

Тебуев Шукур Шабатович
MX;XXXVII / 9 037

Всем знаком Харун Рашид,
Что знаком Шахерезаде,
В целом мире знаменит,
Мощью блеска он в параде.
Вот Медину посетил,
Шейха Мусу попросил,
Чтоб пошёл на зиярат
С ним к Пророку, в Боге брат.
Тот правителя уважит –
Государство в мире знают,
Страхом стон сопровождают,
Знают все и каждый скажет.
До мечети уж дошли,
В Зиярат Святой вошли.

MX;XXXVIII / 9 038

Правила у Зиярата
Этого Святого есть.
Книги скажут всё, ребята,
Знающему снова честь.
Йа Расуля Ллах – сказать
И саламом утверждать
То, что – часть его общины
Ты, [как делают Мужчины…]
Йа Саййиди, йа Расул…
Люди век за веком ходят,
Свет Аллаха там находят,
Коль не умер, не уснул
Сердцем это говорящий,
Знаком что – совсем пропащий.

MX;XXXIX / 9 039

У Любви – свои причуды,
Так и сяк чтобы назвать.
Звать Муддассиром я буду,
Зверю проще величать
Так хозяина миров,
Был обычай уж таков.
Сам Аллах любил его,
Чтоб хватило всем того.
И по-разному назвал –
Есть Хабиб, Муддассир есть
И Муззаммилю тут честь,
Есть Расулю Ллах. Давал
Много Бог ему имён,
Всякий выбором силён.

MX;L / 9 040

Шейх – «отцом» его назвал.
А Харун – лишь «сыном дяди».
Здесь начало всех начал,
Стоит жить чего лишь ради.
И Харун смолчал тогда,
Аль-Бидая где вода,
Что с Нихая протекала
И поведала немало.
Позже это обернётся
Ахлюль-Бейту здесь судьбой
В этом мире под луной,
И страдать опять придётся:
Вызвал и – в тюрьму сажает
Род Пророка. Боже знает…

MX;LI / 9 041

Умер шейх Муса в тюрьме
Много лет спустя, случилось
То в Багдадской стороне,
Вновь страданьем приоткрылось
Предсказание Пророка,
Видел что всегда глубоко –
Ахлюль-Бейту предсказал
Горечь всех страданий. Дал
Их – Всевышний Сам для них,
Этой болью приближая,
Мир подлунный отрицая,
Украшая Бога Стих.
Где – есть Бог. И ничего
Больше нет. [Не в о-го-го…]

MX;LII / 9 042

Зависть, что ль, Харуна взяла,
Что правитель не стерпел?
Правду ж сердце там сказало –
Был отцом для них он. Сел
Тут завистник от досады,
Всякой что взалкал награды
Лишь мирской – туда и знать,
Чтобы верных отличать.
Что – лишь Бога признавали
И Пророка вслед за Ним,
Чтоб нести перекладным,
Коих мы не забывали,
Людям Свет Аллаха вновь,
Пробудить Его Любовь…

MX;LIII / 9 043

Всё непросто в этом мире,
Муса ль-Казым где живёт,
Каждой точечкой в пунктире,
Умма потому и чтёт
Шейха, Рода что Пророка,
Всё шагает одиноко, –
Мир людей за златом гнался,
Счёт иной не признавался
Уд почти: как мало их,
Кто лишь к Богу устремился
И от Рая отстранился,
Где уж там подлунный стих…
Шейх Муса таким – Имам,
Скажет зверь с поклоном Вам.

MX;LIV / 9 044

Так устроено уж в мире,
Что приманкой людям стал,
Сочным шашлыком, что в жире
Настоялся, в гости звал.
Запах мира был зловонный,
Силою неугомонный,
Коли нафс в груди был жив –
Бога радости забыв,
Дух борьбу здесь продолжает,
Что муджахидом зовётся,
С эгом в сердце долго бьётся,
Нафс до смерти забивает,
Чтоб победу одержать –
Накъшбандией мне шагать.

MX;LV / 9 045

Рабита – Закон Особый,
Зверь её лишь почитал,
Поутихли этим снобы –
Зверь воззрений не скрывал:
Куну магъа с-садикъин –
В сердце мрака колом в клин.
Шейх Гъубейдуллах найдётся
Чуть попозже, где придётся
Халид-шаха разъяснить
Накъшбандии всей веленье
Рабитой, на удивленье,
В Шесть Страниц где тексту быть.
Видел текст глазами сам,
Славой вечной Небесам.

MX;LVI / 9 046

На Восточного ссылался
Шейх Дамасский, чтобы знать,
Что тафсиром расширялся,
Был – би р-раъи – знанья рать.
Гъинда ахлихи машхур –
Скажет шейх, чтоб балагур,
Пред Восточным-то склонился
Или в мрак отгородился.
Суратан уа магъна – есть,
Чтобы быть нам с Садикъином,
Полагалось как Мужчинам,
Суре Таўба будет честь:
Лицемерам отдана
Что была, где их страна.

MX;LVII / 9 047

Почему же в эту Суру
Бог Аят тот поместил,
Несподручней трубадуру
Мир дурить чтоб? Стал «без крыл»?
Я – не знаю. Задавал
Лишь вопрос, не отвечал.
Суратан – телами быть
Где с такими, не забыть.
Магъна – Рабитой считалось,
Всё Ахрар там разъясняет,
Что Гъубейдуллах бывает,
Ничего не забывалось.
К Шах-Накъшбанду зверь идёт
В Бухару который год…

MX;LVIII / 9 048

Сиддикъией называли,
Тайфурию знал народ,
Халидию различали,
Махмудию, тоже тот
Всё там Путь – что Накъшбандия,
Шаха где перипетия.
Имя в мире закрепилось,
Всем муридам полюбилось.
Бог вершил Свои дела,
Накъшбандию разгоняя,
В мире что полна без края,
К Богу души все вела
Самым кратким лишь путём,
Будь я трижды водоём.

Маўля яса ллиуаса ллимда иман абадан,
Гъаля Хабибика хой риль халкъи куллихими.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада, лучшего из всех творений.