мой замок

Линада Ли
Холодный замок грёз не кажется прелестней
С течением минут и рокотом часов:
В нём промерзают лестницы и, разверзая щели,
Ползут, как яд, плющи и загнивает кров;

Перила обветшавшие стираются в скелет,
Который догрызают, оголодавши, крысы;
Здесь увядает радость уж с десяток лет,
Надежда и любовь — в нём все теряет смысл.

Мой замок ржавых грёз — мой дом, моя обитель,
Тут сожалений круг сливается в одно.
Мой замок мне как друг, дитя и как родитель,
Он — мой корабль снов, и мы идём на дно.

Я в нем же капитан, и по законам странным,
Доверившись моралей костяку,
В печальный день, дождливый и туманный
Я вместе с кораблём своим тону.