Прелесть

Максим Петш
Верной ли шагаешь ты тропой,
Жаром вдохновения гоним?
Радужный пузырь над головой
Так рискует превратиться в нимб!
Писан, знать, не для тебя канон:
Мера и ответственность во всём? -
Напролом, крылат и опьянён -
Будто бы постиг или спасён -
В путь к "вершине" -
Пусть и по костям -
Что за увлекательный вояж!
В такт тебе играющим чертям
Ты танцуешь, ты впадаешь в раж...

Сам себе и Шива, и Пророк,
Лихо пляшет, надмеваясь, дух;
Линия зловещих облаков
Не страшит, и гром не режет слух!
Но Господня заповедь верна:
Ниспровергнут, словно "сын зари",
Канув с выси, ты достигнешь дна,
А пока что время есть, смотри:
Опыт прежде бывших и живых,
Запах с потом вспаханной земли
Не велит нам нагло рваться ввысь,
Над СОБОЙ трудиться нам велит!
***
Знаю, что труды земли приелись, -
Дико хочется летать, так что ж?
Непреложен факт,
Что слово "прелесть"
Точно переводится:
"Сверх-ложь"!
Можно долго лгать себе и людям,
Да не думай Небо обмануть!
Гордо взмыл, не ведая, что будет? -
Скоро ждёт тебя обратный путь!