Неолог. и окказ. Асеева. Часть II

Петр Анатольевич Полетаев
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

II.1. Неологизмы и окказионализмы Асеева, образованные префиксально-суффиксальным путём

БЕСПОВОРОТЬЕ

     магистралью на БЕСПОВОРОТЬЕ
     облаками гремело забвенье
          «Фантасмагория. Н. С. Гончаровой» (1913)

Существительное бесповоротье, образованное от выражения «без поворота», следует считать неологизмом Асеева.
                [1419]    
ВЫХВАЛКА
 
     Против Маяковского
     выставлен в драке,
     кудрями потряхивал,   
     глазом блистал,
     в отчаянной ВЫХВАЛКЕ забияки
     корову
     подтягивал на пьедестал.
          Поэма «Маяковский начинается» (1950). Раздел «Знаменосец революции».

Существительное выхвалка было неправильно определено Сергеем Толстым  как авторский неологизм Асеева (267). Это слово, образование от глагола выхваливать, было указано в Словаре Даля (93).

ВЫЧЕРВЛЕННЫЙ

     Тобой очам не надивиться,
     когда, закатами увит,
     на богатырской рукавице
     ты — кровью ВЫЧЕРВЛЕННЫЙ щит!
          «Кремлёвская стена». Часть 1 (1916)

Выделенное причастие вычервленный, включённое Асеевым в образное выражение «кровью вычервленный щит», относится к  Кремлёвской стене, которой посвящено стихотворение. Это причастие ассоциируется с устаревшим прилагательным  червлёный, означавшем тёмно-красный или багряный цвет (741). Это слово происходит от праславянского языка, от которого в числе родственных других произошёл и старославянский или древнерусский язык (36).

Прилагательное червлёный как эпитет к слову щит применил ещё Алексей Константинович Толстой в стихотворении «Алёша Попович» (1871):
                [1420]    
     За плечами видны гусли,
     А в ногах ЧЕРВЛЁНЫЙ щит,
     Супротив его царевна
     Полонённая сидит.
   
Образованное Асеевым причастие вычервленный родственно указанному прилагательному. Это причастие, на мой взгляд, нужно считать окказионализмом, учитывая его происхождение от устаревшего прилагательного.

ЗААЛМАЖЕННЫЙ

     Только это — с улицы казалось,
     а внутри он полон был и жив;
     даже если вызывал он жалость,
     сам себя, смеясь, ловил на лжи,
     так как — зорь зарозовевший иней,
     стекол ЗААЛМАЖЕННЫЙ узор,
     вспыхивал и цвел, как хвост павлиний,
     синей и зеленой бирюзой.
          «Дом» (1926-1927)

Причастие заалмаженный, отмеченное в Словаре неологизмов, составленном Сергеем Толстым (267), образовано от глагола алмазить, т.е. подвергать алмаз обработке (огранке и шлифовке). C помощью приставки «за-» этот глагол и указанное причастие выражали результат или законченность действия образования завораживающего узора на окнах родного дома в лирическом стихотворении Асеева.

ЗАПУНЦОВЯСЬ

     Уважаемые ребята!
     Я вам искренне говорю,
     что топор, пила и лопата –
                [1421]    
     любят утреннюю зарю!
     Освещает она на совесть
     их сияющие дела,
     и блестят они, ЗАПУНЦОВЯСЬ:
     лопата, топор и пила.
          «Письмо к ученикам льговской средней школы» (1961)
    
Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (267) глагол запунцоветься, сославшись на указанное стихотворение, в котором, как видим новое словобразование представлено в форме деепричастия запунцовясь. Этот поэтический    образ означает, что лопата, топор и пила «стали пунцовыми» в блеске утренней зари, т.е. «приобрели пунцовый цвет».

ОБЕЗОПАШЕНА

     Чтоб новая
     радостная эпоха —
     отборным зерном человечьим
     густа —
     была от бурьяна
     и чертополоха
     ОБЕЗОПАШЕНА
     и чиста.
                Поэма «Маяковский начинается» (1950). Эпилог.
Выделенный из указанного фрагмента окказионализм Асеева  Сергей Толстой представил в Словаре неологизмов в двух формах обезопашенный и обезопашен (267).
Смысл этого окказионализма подразумевает, как можно предположить, два разных значения: первое исходит от глагола обезопасить (правильно было написать обезопасена), а второе – от существительного пашня и в то же время от глагола опахать, имеющего форму и с буквой «ш» - опашу, опашешь.
                [1422]    
ОБОТКАНО

     Ведь здесь — как подарок царский -
     так светится солнце кротко наш,
     а там — огневое, жаркое
     шатром над тобой ОБОТКАНО.   
          «Как желтые крылья иволги…» (1916)
                [1432]
Окказиональное деепричастие «оботкано» образовано от глагола ткать.

ОЗМЕЕННЫМИ ротами

     С парижскими
     сблизился б
     санкюлотами,
     за спины б не скрылся,
     в толпе не исчез, —
     пред Тьера огнем
     ОЗМЕЕННЫМИ ротами,
     он был погребен бы
     на Пер-Лашез.
                Поэма «Маяковский начинается» (1950). Раздел «Знаменосец революции».

Причастие озмеенный, но и глагол озмеить образовано от существительного змея.

ОЛЫБЬ

     Не здесь ли сладко пахнет порох
     И - десять солнц небесной ОЛЫБИ
     И лакомо скользят на взорах
                [1423]    
     Сверкающие сталью голуби?
          «Война» (1916). Раздел «Сумасшедший поручик».   

Семантика неологизма «олыбь», наверное, связана с разговорным глаголом лыбиться (39), которое имело место и в древнерусском письменном языке в значении  глагола улыбаться (742). Олыбь  означает то же, что улыбка, но неискренняя и неестественная. Ведь произведение «Война» написано Асеевым с печальной иронией.

ОСЕРЕБЬ ЛЁТКОЙ стали


Что руки твои упали,
еще ничего не зная,
на ОСЕРЕБЬ ЛЁТКОЙ стали,
потеха моя удалая?
     «Запевает» (1914)

Окказионализм - существительное «осеребь», включённое в Словарь неологизмов составленный Сергеем Толстым (267), образовано от глагола осеребрить, т.е. «покрыть серебром». Осеребь здесь то же, что «покрытие серебром».

Лёткая сталь – это лёгкая сталь, пригодная для летательных аппаратов.

Неологизм лёткий заимствован Асеевым у Хлебникова из статьи «Образчик словоновшеств в языке» (1912) (743).

ПЕРЕСВЕРК
                [1424]    
     Вдруг Маяковский
     стал, застыв,
     голову поднял вверх.
     В глазах его
     спутники с высоты
     отсвечивают ПЕРЕСВЕРК.
               Поэма «Маяковский начинается» (1950). Раздел «Маяковский рядом»
   
Окказионализм-существительное «пересверк» образован от глагола сверкать. Приставка «пере-» служит для указания повторности действия (38).

ПРЕДЗОРЬЕ

     Пел торжественно петух,
     пар курился на задворье,
     звездный жар почти потух,
     пел петух весны ПРЕДЗОРЬЕ.
          «Весенняя песнь» (1952)

Существительное предзорье, включённое в словарь неологизмов Сергеем Толстым (267), означает время перед зарёй.

ПРИКЛИКАТЬСЯ

     На мой ли ПРИКЛИКАЛИСЬ
     вызов иль слава вас слала сама,
     летящие тучи Гафизов,
     сошедших от счастья с ума?
          «Приветствую тучи с Востока…» (1916)

ПРОСТРЕМГЛАВИВ
                [1425]    
     над тоскующей каменной плотью,
     ПРОСТРЕМГЛАВИВ земное круженье…
          «Фантасмагория. Н. С. Гончаровой» (1913)
   
Деепричастие простремглавив образовано от глагола простремглавить, а первоосновой такого образования служило известное устаревшее наречие стремглав, которое по словарю Даля  означало «вниз головой, торчмя головой, устремясь головою вперед, при падении» (93). Составными частями этого наречия являются архаизмы стрем и глава. Стрем происходит от существительного стремя, означавшего «колечко на седле стремянного», например, «для поводка собаки при псовой охоте» (123).
В словаре Даля в статье на слово стремить  указано ещё прилагательное стремглавный со следующим литературным примером:

 «Стремглавное преславно претерпел еси распятие» (93).

Глаголов же стремглавить и простремглавить в словарях и литературе не встречалось и автором этих неологизмов является Асеев.
Глагол прикликаться следует считать окказионализмом.

РАЗМОЛОЖЕНЫ

     Что же мы, что же мы,
     неужто ж РАЗМОЛОЖЕНЫ,
     неужто ж нашей юности
     конец пришел?
          «Эстафета» (1927)

Сергей Толстой включил в Словарь неологизмов (267) причастие размоложенный, сославшись при этом на указанный источник, в котором использовано деепричастие размоложены.
Смысл этого деепричастия – лишиться молодости.
                [1426]    
СОСТУКНУТЬ
    
     Пора нам СОСТУКНУТЬ
       клинок о клинок:
      в свободу – сердце
       мое влюблено.
           «Синие гусары» (1925)

Новообразованный Асеевым глагол состукнуть был включён в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (267).


II.2. Неологизмы и окказионализмы Асеева, образованные суффиксальным путём

АППЕТИТЕЦ

     Но как же с Маяковским?
     Эту птицу
     не обойти
     ни прямиком,
     ни вкось:
     всю жадность
     ненасытных АППЕТИТЦЕВ
     испортит,
     ставши в горле,
     эта кость!
          «Осиное гнездо» (1936-1939)
                [1427]    
Неологизм аппетитец образован как скорее язвительная, чем уменьшительная степень от слова аппетит, так как заметим, что в словосочетании «ненасытный аппетитец» уменьшительная степень вступает в противоречие с эпитетом, выражающим, наоборот, чрезмерно большой аппетит. Это выражение можно рассматривать и как саркастический оксюморон (572).

БЛИЖАЕТ
    
     Гром БЛИЖАЕТ!
          Название стихотворения из сборника «Зор» (1914)

Окказионализм «ближает» использован поэтом вместо литературных приближается или близится

БОЛОНОЧИЙ

     На жизнь БОЛОНОЧЬЮ
                плюнувши,
     завернутую в кружева,
     еще
          Маяковский
                юношей
         шумел,
              басил,
                бушевал.
          «В те дни, как были мы молоды» (1925)

Неологизм «болоночий» дан поэтом в синклесе «болоночья жизнь» в ироничном смысле, как сравнение жизни людей с жизнью собачонки.

ЖЕЛЕЗОВЬЕ, КРЕСЬ, ЖУЖЖАВОЙ


     Курись кустом над поляной,
     крути ЖЕЛЕЗОВЬЕ КРЕСЬЮ,
                [1428]    
     пока ЖУЖЖАВОЙ каляной
     пойму тебя в понебесьи.
          «Запевает» (1914)

Выделенные в указанном четверостишье оккказионализмы «железовье», «кресь», «жжужжавой» не были включены в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (267).
    
Окказионализм-существительное «железовье» образовано от слова железо.

Окказионализм-существительное «кресь» образовано от глагола кресать, указанного в Словаре Даля:

     «КРЕСАТЬ. или кресить огонь, южн. , зап. , тамб. (крошу, кресал) высекать, рубить огнивом из кремня» (93).

Окказиональное прилагательное «жужжавый» образовано от глагола жужжать.

К прилагательному каляный в указанных стихах Асеева, на мой взгляд, наиболее подходит толкование этого известного слова, указанное  ещё Далем – «упрямый, упорный» (93), а также в Словаре к изданию избранных стихов поэта (744), где это слово характеризуется как разговорное:

«Каляный - от «калить» - раскалять, закаливать (железо, сталь)».

Вместе с тем заметим, что в Словарях Ожегова (24) и Ефремовой (39)  это слово характеризуется как разговорное, применяющееся к одежде, ткани (24).
Кроме того, в Словаре Ефремовой оно характеризуется как диалектизм и указывается, что оно относится к, обычно к мокрой одежде и ткани. И ещё это «ставшее жёстким, несгибающимся». Кроме того, Ефремова указывает и второе значение слова каляный: «очень холодный» (39).  Эти значения не подходят к контексту стихотворения Асеева.

ЗВЕНЧАЛЬ

Этот неологизм, почему-то не вошедший в Словарь, составленный  Сергеем Толстым (267), использован поэтом  как название одного из стихотворений из сборника «Зор» (1914).
                [1429]    
ЗВУКАЛО

     Осень семенами мыла мили,
     облако лукавое блукало,
     рощи черноручье заломили,   
     вдалеке заслушавшись ЗВУКАЛА.
          «Заржавленная лира» (1920)

Окказионализм звукало, образованный от существительного звук, не включён в Словарь неологизмов, составленный Сергеем Толстым (267), на мой взгляд, правильно, так как это новообразованное Асеевым слово отличается от литературных норм: звук и звучанье.
Это новое слово было употреблено только как подходящая рифма к слову блукало, данному в форме среднего рода, но соответствующего по смыслу указанному в Словаре Даля областномудиалектному слову блукала, известному и в Курской области, где родился и жил поэт, означающего то же, что бродяга (93).

ЗОРЕВУН

     И вот: весь мир остальной
     глазеет в небесную щелку,
     а наш соловей стальной,
     а наш ЗОРЕВУН стальной
     уже начинает щелкать!
          «О нём» (1922)

Существительное зоревун (это о соловье) образовано, по-видимому, от устаревшего просторечного глагола зоревать, которое теперь правильно пишется и как заревать, означающего бодрствовать на заре или встречать зарю.
Сергей Толстой включил этот неологизм в составленный им  Словарь (267), указав в одном месте как зоревум, а в другом как заревум, путаясь не только с буквами «о» и «а», но и с окончанием, поставив вместо «н» «м».

ИЗОБРАЗИСТ
                [1430]    
     «Идиотизм деревенской жизни…»
     великая мысль   
     этих яростных слов!
     Вот в этом
     кулацком идиотизме
     немало запуталось
     буйных голов.
     У них песнопевцем
     считался провитязь,
     мужицкого образа
     ИЗОБРАЗИСТ,
     стихи обернувший
     в березовый ситец,
     в березах
     укрывший
     разбойничий свист.
          Поэма «Маяковский начинается» (1950). Раздел «Знаменосец революции».

     Привет вам, руки с Востока,
     где солнце стоит, ИЗОМЛЕВ,
     бледнеющее от восторга,
     которого нет на земле.
          «Приветствую тучи с Востока…» (1916)   

ЛОВИТНЫЙ рог


     Замолкнули забавы,
     отпел ЛОВИТНЫЙ рог,
     не светят звезды славы
     на бедственный порог…
          «Башня королей» (1910)
                [1431]    
Неологизм ловитный в выражении «ловитный рог» означает применяемый для ловли, охоты. Это прилагательное образовано от архаизма ловитва, который встречается в поэзии Тредиаковского  и Жуковского.
   
МАЕВ

     Чтобы ты зарокотал, как желоб
     от бранчливых МАЕВЫХ дождей;
     чтобы мне не слышать этих жалоб
     с улиц, бьющих пылью в каждый день;
          «Гастев» (1922)

Такую же окказиональную форму притяжательного прилагательного маев вместо литературного майский применил в том же году и Маяковский в стихотворении «Мой май» (1922).

МГЛИТЬСЯ

     И шли поезда из Вологды,
     и МГЛИЛИСЬ штыки в Перми.
          «В те дни, как были мы молоды…» («На жизнь болоночью плюнувши…») (1925)

Глагол мглиться, включённый в Словарь неологизмов Сергеем Толстым (267), образован от существительного мгла славянского происхождения, которое «впервые в русском языке упоминается в XI в.» (36),  а в словаре Даля есть прилагательное мглистый, которое обычно является эпитетом дня или воздуха (93). Глагол мглиться использовал позднее и известный, в том числе по словарю российского литературоведа Николая Яновского (1914-1990) (745)  «Русские писатели Сибири XX века» (746) поэт Анатолий Сорокин (1936-1996), член СП РСФСР (747), у которого в стихотворении без названия есть такие строки:
                [1432]    
Дню надоело МГЛИТЬСЯ
И он засветился вдруг.
   
В стихотворении Асеева это слово относится к штыкам, то есть приобретает более широкое семантическое значение, представляя метафору, а в стихотворении Сорокина оно приведено в своём первоначальном значении.

НЕБЫВАЛЬ 

     Небес тяжелая пола
     до тротуаров висла.
     Такая НЕБЫВАЛЬ  была,
      что всё лишалось смысла.
          «Концовка» (1934)

Небываль – окказионализм, литературными синонимами которого является небыль (23,93), небылица или устарешее слово небывальщина (23,24,38), «то, чего не бывает в действительности; вымысел, выдумка» (38,617).

ИСПЕПЕЛИМО и НЕИСПЕПЕЛИМО

     Умолкнут все звуки былого,
     промчатся все призраки мимо,
     лишь вечно горящее слово
     навеки НЕИСПЕПЕЛИМО!
          «Поэма о Гоголе» (1952-1955).

Сергей Толстой включил слово «испепелимо»  в словарь авторских неологизмов Асеева (267), на мой взгяд, без достаточных оснований, так как образующие его прилагательное испепелённый и глагол испепелить и ранее  были известны (23,93). Другое дело «неиспепелимо», данное Асеевым в поэтическом изречении «вечно горящее слово навеки  неиспепелимо». Так, возможно, сказано впервые и неиспепелимо, если бы не было обиходным словом, было бы, действительно достойно считаться неологизмом, но приходится соменваться, что ранее оно не было известно.
                [1443]    
КОТЯЧИЙ

     Лишь с утра он просыпался,
     Выгнув спину как верблюд,
     Он за дело принимался,
     За КОТЯЧИЙ мелкий труд
          «Тёх-тёшка» (1947)

Притяжательное прилагательное котячий, включённое в Словарь неологизмов Асеева Сергеем Толстым (267) имеет литературный синоним котиный и поэтому, на мой взгляд, может рассматриваться только как окказионализм, образованный по типу «собачий».

НЕОБХОДИМОВИЧ

Вот так,
во всем и везде
впереди, —
еще ты и слова не вымолвишь, —
он шел,
за собой увлекая ряды,
Владимир НЕОБХОДИМОВИЧ!
          Поэма «Маяковский начинается» (1950). Раздел «Площадь Маяковского».

Выделенное слово образованное как некое поэтическое  отчество-прозвище Маяковского – «Необходимович» включено в Словарь авторских неологизмов Асеева, составленный Сергеем Толстым (267) напрасно. Такую форму словообразования можно определить тошлько как окказиональное прозвище.
Вспомним, как аналогичный пример, отмеченный в разделе о неологизмах и окказионализмах Северянина, прозвище, придуманное поэту Сергею Митрофановичу Городецкому - Адам Акмеич Городецкий в  «Поэме Беспоэмия» (1915).
                [1444]    
НЕСКАЗАЛЬ

     Одних — задабривая,
     а других — пугая,
     он все искусство взял
     под свой надзор;
     и РАПП, и АХР,
     и НЕСКАЗАЛЬ другая
     полезли
     изо всех щелей и нор.
          «Осиное гнездо». Там же.

Оккказионализм-существительное «несказаль» образовано по типу разговорного слова «невидаль» от известного прилагательного несказанное, означающее то, что трудно передать словами (23).
РАПП и АХР – аббревиатуры того времени для Российской ассоциации пролетарских писателей и Ассоциации художников России.

УТОНЧЕННИК

     Так развивайся над прочими,
     ветер, суровый УТОНЧЕННИК,
     ты, разрывающий клочьями
     сотни любовей оконченных.
          «Венгерская песнь» (1916)

Окказионализм-существительное «утонченник» образовано от известных ещё по Словарю Даля глаголов утончать и утончить и существительных утонченье и утонченность  (93).

ШАМАНЬЕ имя
                [1445]    
     Шептать мне вечно, чуть дыша,
     ШАМАНЬЕ имя Иртыша.
     В сводящем челюсти ознобе
     склоняться к телу сонной Оби.
          «Игра» (1921)

Неологизм шамАнье, относящееся как притяжательное прилагательное к слову шаман в значении «принадлежащее Шаману».




Примечание: Этот раздел из работы «О литературных нормах в русской поэзии». Автор будет признателен  читателям, которые могут внести свои замечания и предложения к этому разделу (нумерация страниц и сносок продолжается).

СНОСКИ-ССЫЛКИ НА ИСТОЧНИКИ К ДАННОМУ РАЗДЕЛУ

741. См. Викисловарь: «червлёный».
742. См. Словари и энциклопедии на Академике. История слов. Улыбаться. Сайт dic.academic.ru
743. См. Велимир Хлебников. «Образчик словоновшеств в языке», (1912): «В смысле удобного для полета прибора …, например, «знаменитая по своей леткости снасть Блерио».
744. См. Николай Асеев. Избранное. – М.: «Художественная литература» , 1990.
745. См. Яновский, Николай Николаевич  (литературовед), а также Яновский Николай Николаевич  на сайте «Литературная карта города Новосибирска и Новосибирской области:  http://infomania.ru/map/
746. См. Яновский Н. Русские писатели Сибири XX века. Материалы к словарю. — Новосибирск, 1997.
747. См. Сорокин Анатолий Лаврентьевич на сайте «Литературная карта города Новосибирска и Новосибирской области:  http://infomania.ru/map/