Эмили Дикинсон, стихотворения 713, 1818, 536

Про За
***
Собственное одобрение –
                для оправданий
(прочие похвалы излишни);
собственное признание –
                за неимением иного.
Когда-нибудь имя моё
                будет великим...
А это всё – почести без заслуг –
                никчёмный нимб.

                713.
                Fame of Myself, to justify,
                All other Plaudit be
                Superfluous – An Incense
                Beyond Necessity.
                Fame of Myself to lack – Although
                My Name be else Supreme –
                This were an Honor honorless –
                A futile Diadem.


***
Такова сила счастья:
        лишь пригубив его, 
                можно горы свернуть;
в страдании же
        ни один мускул
                не осилит
                собственного веса.
Уму  н е п о с т и ж и м о.
               
                1818.
                Such is the Force of Happiness –
                The Least – can lift a Ton
                Assisted by its stimulus –
                Who Misery – sustain –
                No Sinew can afford –
                The Cargo of Themselves –
                Too infinite for Consciousness’
                Slow capabilities.


***
Сначала сердце просит услады,
затем извинений за муки;
затем средств,
             что заглушают боль;
потом... возможности забыться;
а далее, если будет на то
          воля палача,
                свободы умереть.

                536.
                The heart asks pleasure first,
                And then, excuse from pain;
                And then, those little anodynes
                That deaden suffering;
                And then, to go to sleep;
                And then, if it should be
                The will of its Inquisitor,
                The liberty to die.


________________
Перевод вольный...