Инна Фролова. Земное счастье

Владимир Сорочкин
В берёзовой белёсой пелене
По алым каплям россыпи рябиновой
Земное счастье осенью ко мне
Идёт в простой косыночке сатиновой.

К судьбе не лучшей, скрадывая дрожь,
Мучительно, что аж в глазах туманится,
С такой идёт покорностью, что дождь
Любуется, запаздывает, мается.


Перевод с белорусского


Зямное шчасце

Аснежанае чысцінёй бяроз
Па расплясканай чырвані рабінавай
Зямное шчасце ў мой жаночы лёс
Ідзе нясмела ў хустачцы сацінавай.

Нягледзячы на восень, басанож –
У незайздросны лёс святой пакутніцай
З такой пакорай крочыць, што і дождж,
Замілаваны, позніцца, марудзіцца.