Лео Липский. Пролог

Терджиман Кырымлы Второй
Пролог
рассказ

   На закате замерла чёрная буря. Она неподвижна, в ней нечто от Голема. Тишина повисла меж водой и небом.
   Пальцы Эвы сыплют искры в ожидании, глаза неподвижны. Её скрывает колокол тишины.
   Небо глубоко выдохнуло– нашим «наконец то»– и ветер сорвался с привязи, и, что листья, заметал чаек и ястребов, затискал их к воде, зажал к земле.
   «Море мечет крабов на берег. Рыбы бьют головы о камни. Дельфины прячутся в глубинах. А что медузы?»
   Тем часом тучи вспорола молния,– что нож перины,– и обнажила их огненные матки.
   И это сталось.
   Моряк в макинтоше и резиновых сапогах принёс её, полуутопленницу, с мола на берег.

Лео Липский
перевод с польского Терджимана Кырымлы