Эдвин Сугарев. Поэтическое ремесло

Терджиман Кырымлы Второй
Поетическият занаят

Коминочистачи сме
последни рицари на този благороден и отмиращ занаят
път през саждите прекарваме за огъня

Ръцете ни са черни
саждите понякога ни просълзяват
падаме понякога от покривните ръбове

Сред птиците и котките живеем
по крайбрежията на небето
и тайни заговори за отплуване понякога кроим
(простете ни така наивните надежди)

Но си зазиждат хората комините
от огъня навярно нямат нужда
тъй че всъщност и какво ли друго ни остава

Може би освен да скочим в последния комин
да паднем неочаквано в огнището
и да отплуваме
              превърнали се в дим

Едвин Сугарев

Исходник см. по ссылке: liternet.bg/publish/esugarev/loshi/poeticheskiiat.htm


Поэтическое ремесло

Трубочисты
последние рыцари
умирающего благородного ремесла
сквозь сажу торим пути огню

Руки наши черны
бывает от сажи слезимся
случается падаем с крыш

Живя среди кошек и птиц
на берегах неба
порою замышляем уплыть
(простите за наивные надежды)

Всё больше холодных дымарей
в огне и в нас нужды всё меньше
и нам не знающим ремесла иного

Остаётся разве
нырнуть в последний жаркий
и напугав домашних 
уплыть
       огнём обращённым в дым

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
стихотворение из сборника «Лоши сънища» («Дурные сны»), прим. перев.