O bella ciao...

Светлана Лызлова
Опустевшие улицы… Сонный вокзал         
с обнажёнными рельсами-рёбрами…            
И вокруг тишина…
              Это злобный оскал,          
Посылаемый  людям анчарами*.               
Облачённые в коконы
                – чем не скафандры?,   
«Ангелы  жизни» воюют с врагами.               
А куда убежать, разве лишь в Анды -               
К родникам поднебесья, 
                заполнив их снами?!      
Жизнь во сне –
            ни тревог, ни болезней -               
человечество в коме на радость анчарам.          
Но встречаем рассвет мы старою песней:            
«Questa mattina mi sono alzato               
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao…»**
______________________________
*)Анчар – это воплощения мирового зла.
**)дословный перевод- "Я встал сегодня утром И (ПОСЫЛАЮ)
  красивый привет, красивый привет, красивый привет"

перевод литературно-смысловой - "Сегодня утром я проснулся,
о, прощай, красотка, прощай, красотка, прощай...!

(Иллюстрация взята интернета. Спасибо автору!)